logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra comenda como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), VOCABULARIO 1275 (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
comenda
f. f. protección; protection: el quiria en quanto a sua uida fose seer en sua comenda, II 26.15. Crest. Arc. comenda.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
comenda
v. 'encomienda, protección ' , del v. comendar o ya del bajo lat. COMMENDA (Machado, DELP1 1410b, DELP2 662a, lo conoce en el XV y se le ocurre hacerlo venir del fr.). Formas: comenda 333.38 "que ouuese en guarda et en - el et seu senorio", 417.10 "en sua - ", 434.24,27 "tijna toda essa terra en - ... a terra que teño en - ", 475.6 "que o ouuesse en guarda et en - ", 506.9 (c. 341) "en guarda et en - "; comendas 352.8 "porque as terras dos mouros todas ficarõ en suas - et de seus yrmãnos". Alterna en el ms. con ENCOMENDA y se conoce desde el s. XII: a. 1199 "ego Urraca Fernandi mitto me... in comenda dni. pape et in comenda dni. compost. archiepiscopi... et in comenda auriensis episcopi... super hoc mitto me in comenda dei et b. M. semper uirginis" (CDGH 89); a. 1214 "que el recebia en sa comenda e so seu difindemento a raina... que os meus filios e o reino segian en sa comenda" (Test. Afonso II, 258); a. 1227 "et ipsi qui tenuerint eos in comenda" (Desc. Portug. I, Suplem. 8); a. 1262 "e damos ende en comenda a vos et a uossa mulier... recebemos de vos... este prestamo et esta conmenda" (Salazar 48.6,13); CSM 64.1 "a moller que o marido leixara en comenda a Santa Maria", 65.227 "e dou-vos por comenda que ata enton sol non seja falado", etc.; Johan Fernandez d' Ardeleiro (933, 1327) "ao demo eu comendo / que o aia en commenda" (16); Fernan Soarez de Quinhones (B 1557) "jamays nunca quedamos andando uyas / poren para comendas e benfeytorias" (4), etc.; Miragres "padre, nẽbrate da comẽda do teu señor Jhesucristo... et do que che diso quando te me encomẽdou" (223); Cr. Troyana "el quiria, en quanto a sua uida fose, seer en sua comenda" (II, 26.15); a. 1442 "et elles que non fosen obrigados a lle dar a dita comenda" (Ferro2 p. 42); a. 1447 "que o dito conçello vos posa quitar e tirar a dita comenda" (id. p. 49), etc. Ejs. posteriores en Morais (aún en el XIX). Carré, Franco Grande e Irmandades da Fala tienen la ocurrencia de presentarla como palabra mod.; Cuveiro y E. Rodríguez la presentan como ant.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{comenda}
.- COMENDA (1410b: XV): 1199 "ego U. F. mittome... in comenda dni. pape et in comenda dni. compost. archiepiscopi... et in comenda auriensis episcopi... super hoc mitto me in comenda dei" (CDGH 89.17, 18, 19, 30); 1214 "que el recebia en sa comenda e so seu difindemento a raina... segian en sa comenda" (Test. Afonso II, 258).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
comenda
s. f. s. f. guarda, protecção, cuidado: 129.16 ele pos sa alm'e sa fazenda / ena Virgen e deu-xe-ll'en comenda; 172.32 meteu-ss'en sa comenda; 323.6 pode guardar sen contenda / ben o que ll'a guardar deren e tẽer en sa comenda; 419.51 Nenbre-te, San Johan, / de com'en ta comenda... me leixou || instrução, ordem: 65.227 dou-vos por comenda / que ata enton sol non seja falado.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
comenda
: {Fernan Soarez de Quinhones} andando vias / por erdar comendas e benfeitorias 145.4; 200.16.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
comenda
subst. .- subst. 'encomienda, encargo'. Formado sobre el latín COMENDĀRE (confiar algo). a. 1262 "e damos ende en comenda pela condeçõ de susu dita" (48.13).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL