logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra confesar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (2), CONCELLO DE SANTIAGO (1), CRÓNICA XERAL (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (2).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
[confesar]
cõffesar
cõfesar
v. v. 1.- 'recoñecer, aceptar, admitir, manifestar'. IPres. P1 Confeso, 6.13 (1373) "vos vendo o dito casall (...) por cen barudas, dessta moeda que ora core eno rreyno de Castela, de que me confeso por ben pagada"; 7.13 (1376) "Vendo a uós as ditas herdades et chantados, assý como sobredito he, por onçe libras de branquos, de que confeso et outorgo que soo pagado"; 8.9 (1381) "confeso et outorgo que uendo et fyrmamente outorgo en uenda pura, lyure et sãa para todo senpre"; 13.30 (1395); 15.29 (1395); 18.21 (1397); 50.48 (1462); 53.31 (1469). Cõffeso, 6.4 (1373) "cõffeso et outorgo que vendo a uós (...) o terço da quarta parte do cassal". P4 Cõfesamos, 11.17 (1390) "os quaes çen morauidís nós cõfesamos et outorgamos que logo de vós rreçebý en presença deste notario et testemoyas".
____IPret. P3 2.- 'declarar, testemuñar'. IPret. P3 Confesou, 24.92 (1407) "Et todo esto sobredito julgo et pronũçio todo seer así (...) et o dito Martín Pequeno confesou que era uerdade que le deuịa (...) por ende eu, o dito alcalle, mãdo (...) que seja entrego et pago (...) et cõ máys quatro morauidís da carta exsecutoria".

F. R. Tato Plaza (1986): Léxico do Libro de Actas do Concello de Santiago (1416-1422).Vol. I (Glosario A-D). Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[confesar]
{[confessar]}
v. tr. v. tr. Confesar, dicir ou recoñecer o que un pensa ou fixo: "Os sobreditos confesaron que reçeberan do dito Pero Afonso, notario, os privilegios" (8198). Formas: P1 IPres.: confeso (504...6427), confesso (2496), P4: confesamos (1106); P3 IPret.: confesou (4891...8603), P6: confesaron (8198...8444).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
confessar
confesar
confessarse
part. 'confesar, confesarse ' , del bajo lat. CONFESSARE (formado sobre CONFESSUS, part. de CONFITERI ). Formas: confessar 347.26 "de se - ", confesar 388.8 (c. 240) "que o fezesem - "; confessarã 283.52 "se llj - " (A1 confesaram ); cõfessou 349.12 " - quantos erros", confessousse 262.12 (A1 confesouse ), 758.6. confessarõ 804.104 "sse - "; confesaruos edes 7.22; cõfessade 425.27 "logo uos - "; confessados 801.44,49 "os cristiãos forõ todos - ... forõ todos - ". Alterna en el ms. con MAẼFESTAR / MEENFESTAR y se documenta desde el s. XIII: CSM 19.36 "pois sse repentiron, foron mellorados / e dun santo bispo mui ben confessados", 96.58 "e que me confessasse"; Johan Vasquiz de Talaveira (B 1548) " Maria leue hu sse maenfestaua / direyuos ora o que confessaua" (2); Fernan Velho (B 1504) "desque ss' ela confessou" (28); Gal. Estoria "nẽbrarsse de seus pecados et erros et confesarsse" (97.21); Miragres "aqueles que cõfesam os seus pecados" (139), etc.; Cr. 1344 "e confessousse logo muy bem" (III, 15); a. 1362 "que cõffeso a deus que era mays que esto que lles mando" (Salazar 117.16); Corónica Iria "et fais dizer missas et confessar et comulgar todos" (55). En port. mod. confessar, gal. confesar. Véase Elucidário. En cast. desde el XIII (Berceo S. Domingo 332).

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[cõfesar]
{[confesar]}
v. .- v. 1.- " confesar". IPres. P6: CÕFESAM, 139.13 "a aqueles que cõfesam os seus pecados". IPret. P2: CÕFESACHE, 201.20 "et nõ no cõfesache nẽ fillache del peedença". IImperf. P6: CONFESAUÃ, 147.8 "que se confesauã a seus bispos". IPlusc. P3: CÕFESARASE, 147.6 "Et el en ese dia cõfesarase et rreçebera o corpo de Deus". SPres. P3: CONFESE, 202.3 "lle cõuen que confese moyto omildosamente seus pecados". SImperf. P3: CÕFESASE, 147.5 "et disolle que se cõfesase de seus peccados".
____IPres. 2.- " reconocer, admitir". IPres. P1: CONFESOME, 148.8 "Confesome, Señor, que soo culpado et moy peccador".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL