corda
| |
'cuerda ' , del lat. CHŎRDA (REW 1881). Formas: corda 169.68,71, 682.27, 683.32, 807.42 "escaleyras de - "; cordas 395.4, 396.19, 661.17, 668.19 "as - do manto" (id. 671.13), 672.25,32 "enas - do manto", 788.4 "ferros et - pera os engenos". Desde el s. XIII: CSM 102.77 "e logo cordas preseron", 159.37 "hũa corda de seda", 271.11 "aquela nav' y meteran per cordas... no rio", 271.33 "per hũa corda"; Pero da Ponte (1185, 1651) "quen d' auer ouuer sabor / non ponha sa filh' a tecer / nem a cordas nen a coser" (17); Johan Garcia de Guilhade (348, 746) "fez mi tirar a corda da camisa" (8), (B 1501) "cordas e cintas muytas ey eu dadas / Lourenç' a donas e elas a min" (15), etc.; Miragres "ẽna çitola... ha tres cousas, arte et a corda et a mão" (122); Cr. 1344 "hũa corda que lhe ella avya legada enno pe" (III, 121); Cr. Troyana "o leyto era encordoado dũas cordas anchas de seda" (I, 361.2), "os huus tirauã por cordas et os outros yam detras puxando" (II, 180.23); Gal. Estoria "despoys achou que faria as cordas pera tãjer mellores das tripas dos gãados" (16.19), etc. (más ejs. en M. Pico Terminol. Naval p. 263-4 y Morais s.v.; véase también Giese Waffen 75, 82, 90, 91; Portug. Waff. 572. En cast. desde el Cid cuerda). |
cordo corda
| |
'cuerdo, discreto ' , derivado regresivo de cordato, de CŎRDĀTUS 'cuerdo ' (REW 2228). Formas: cordo 65.9 (c. 44) "era muy entendudo et muy - ", 629.48 "mays semellã parauoas de beuedo que non de - ", 203.13 "era asaz entendudo et - "; cordos 600.6 "os boos et - "; corda 760.26 "a rreyna como era de boo entendemento et muy - "; cordas 171.6 "per suas palauras nõ - ". Desde el s. XIII: Fuero Real "o sandeu en sandice guisesse de seer cordo que non suffra pea" (29.85), "deue a seer creodo e cordo" (97.562); CSM 79.1 "como santa M. tornou a menĩa que era garida corda"; Afons' Eanes do Coton (1113, 1581) "ca ssoõ cord' e leal / pero me dan prez de sandeu" (10); Pero Garcia d' Ambroa (B 1577) "uedes que fez per eruas que colheu / do uiuo mort' e do cordo sandeu" (5); Fernan Gonçalvez de Seavra (B 391) "e o cordo dira senpre cordura" (12), etc.; Cr. Troyana "que son... cordos et entendidos" (II, 57.4); Graal "por aquel choravam cordos e sandeus e velhos e mancebos" (II, 24). Otros ejs. en Magne Gloss. Graal 326-327. Es de uso normal aún en el XVI, si bien hoy está en desuso en port. (ya dado como ant. por Viterbo Elucidário s.v.). La forma mod. es cordato, pero en escritores arcaizantes o regionales todavía se encuentra cordo (véase Morais ). En gall. literario puede emplearse. En cast. desde el XIII (Corominas DCELC I, 969). |