logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra corporal como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.2 Rows
- Número de acepcións atopadas: 2.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (1), CRONOLOXÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
corporal
adx. .- adx. acompañando ó subst. posisón 'poder material sobre a cousa'. Tamén poderiamos pensar que se trata da toma de posesión corporal, é dicir, da presencia física da persoa; pero aquí non é o caso, como ocorre no documento 35 (1422) liñas 16, 23-24 e 25: "poýna et poso ao dito Pero Vaasques en posisón da medade do dito forno et meteu porlo braço dentro ẽno dito forno". Mais adiante estudiarei tódo o relativo á posesión, na que hai dous elementos: o corpus e o animus, (Cfr. Gutiérrez-Alviz DDR, s.v. possessio). Corporal, 18.30 (1397) "poño et traspaso et rremouo per esta presente carta de venda que vos ende dou et outorgo em lugar de señorío et posysóm corporal (...) posades entrar et rreçeber et demãdar esto que dito he que vos bendo"; 24.75 (1407) "mãdo que a aja para todo senpre, sem enbargo do dito Martín Pequeno (...) et o poño et encorporo em corporal posisõ da dita medade da dita casa (...) ao dito Garçía Vaasques"; 24.126 "et en vós, o dito Garçía Baasques, et em vosas vozes o poño et rremouo et traspaso por esta presente carta que vos ende dou et outorgo em lugar de señorío et posisõ corporal, et prometo et outorgo de nõ vijnr contra esto que dito he"; 29.46 (1415); 34.23 (1422); 40.38 (1440); 41.41 (1443); 42.26 (1445); 43.48 (1447); 49.23 (1459); 53.62 (1469); 55.43 (1472); 59.39, 43 (1482); 60.86 (1484); 61.38, 40 (1487); 62.30 (1487); 64.36 (1493); 68.64 (1499).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{corporal
corporalmente}
.- CORPORAL (682b: 1301): 1291 (1305) "logo os meto en corporal possisson" (Portel LXXVII.48) // 1297 "meto vos em ella corporalmente" (Ferro 51.24) // 1364 "it. sete corporaes... hũa arqueta com os corporaes" (Voc. XIV, 235.13, 238.38).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL