correr corrudo
| part. |
'correr (con diversas acepciones)', del lat. CŬRRĔRE (REW 2415). Acepción 'correr la tierra, saquear, atacar ' : correr 18.32,34 "a - a terra de Tolledo... - toda a terra", 19.37, 42.74, 69.26, 71.4 (c. 48), 82.10-11, 97.17, 118.7, 142.17, 144.8, 173.46, 187.7, 192.6, 212.4 (c. 125), 215.74, 216.3, 218.16, 220.5, 221.12, 229.1,7, 232.1, 242.21, 245.41, 253.54, 302.37, 309.40, 322.4, 323.5-6, 328.1 (c. 192), 353.8, 410.1 (c. 261), 434.13, 438.1,3, 443.7, 450.17, 474.1, 475.8 (c. 313), 482.1, 487.1, 489.3,14, 493.41, 501.6, 508.35, 538.16 (c. 369), 674.15, 676.8, 735.24, 776.23, 779.4,7, 780.33, 787.13, 790.13,14, 797.10, 829.9 (c. 560), 835.2,4 (c. 566), 842.22,29, 843.28, 862.21, correrllis 297.20, corrella 97.15 "en - duas vezes et tres no ãno"; correme 434.27; corria 780.38, 828.34, coria 40.45, corriã 13.45, 242.26, 247.70, 508.12; correu 38.64, 54.7, 66.13, 69.8, 144.1,10, 202.8, 209.37, 215.3,8, 216.1, 347.17, 352.8, 410.3 (c. 261), 419.18, 433.10, 434.21, 475.9 (c. 313), 485.4, 487.3, 493.42, 734.4, 735.10,3, 776.16, 822.13, 835.8-9 (c. 567), 837.20, correulle 154.10, 364.9, 514.18, correullj 232.7, 298.43, correulles 63.12, correo 298.47 " - logo de cabo toda a terra", correuos 329.6, correrõ 13.39, 23.14, 122.13, 171.104, 246.63, 309-310, 310.42-43, 419.13, 779.4, 818.33, correrom 23.12, correron 485.41, correrõlle 410.3 (c. 260), correronllj 485.29; correremos 42.76; correrllia 40.43-44; corresse 419.7, 772.24, corresem 10.30,33, 19.8; correndo 137.35-36, 217.6, 798.17, 829.11 (c. 560), 829.14, 831.37, 836.29-30, corrẽdo 46.75; corrudo 144.15 "ouue - et roubado", 145.4, 192.20-21 "ey - este cãpo", corruda 42.76,82,83 "ouvermos - a Salamãca... ouuerõ - Salamãca... avja - toda a terra", 142.22 "auyã ia - toda essa terra", 161.7 "ouuerõ - todo Galiza", 218.5 "auyã - sua terra", 676.10 "desque a ouue toda - ", corrudas 264.9 "erã - ". Cfr. correr en 769.7 "asy os queria - et astragar". Acepción 'echar ' : correr 498.3.1 "por que o queriam - da terra". La expresión correr con significa 'hacer huir, ir tras el enemigo vencido ' : correra 654.11 "como - cõ elle"; correu 57.51, 465.28, correrõ 699.13, 867.2 (c. 606), 868.13 (c. 607); correndo 850.13; corrudo 862.14 "et os cristãos - cõ elles". Acepción 'deslizarse un líquido, pasar, correr ' : corre 56.36 "o rrio que -", 145.15, correa 375.12 "de hũu cabo - rrio", corrẽ 391.18 "as aguas que - pelos rrios"; corria 146.19 "todo o vale - rrios de sangue", 570.37 "que lli - o sangui pelos couedos". Acepción 'usarse (moneda en curso) ' : corria 127.28 "a moneda que - en aquel tempo", 246.44, 530.20, 535.11, 739.35, corriam 520.27 "ca entõ nõ - outros diñeyros". Acepción normal de 'correr, ir aprisa ' : correr 137.47-48 "começarõ a - "; corrẽ 654.8 "nouas que muyto - chegarõ"; corria 281.6 " - mays ca outro cauallo"; correrõ 815.37 " - ali... com̃o a uodas de rrey"; correndo 191.31 "foy - ". Acepción 'lidiar toros ' : correr 176.23 "et - touros"; corriã 138.61 "en outro cabo - touros", 649.11 "et - et matauã cada dia animalias estranas". Acepción 'ir de caza ' : correr 90.4 "et foy - mõte"; corria 299.9 " - hũu dia mõte". Acepción 'sudar ' : correndo 885.14 (c. 628) "todoslos omes andauã - agua todo o dia da grã sudor que fazia". Acepción 'crecer ' : correu 707.25 "tanto - a contenda ontre elles". Acepción 'afluir ' : correr 816.64 "nõ quedarõ de - sempre ao curaçõ a este rrey". Acepción 'hacer ' : corria 885.13 (c. 628) " - ... sempre hũu uento tã escalfado". Acepción 'pasar, suceder ' : corrã 629.55 "nõ quero que - mays ante mỉ estas razões". Acepción 'atacarse ' : correndosse 707.24 " - hũus outros". Se documenta desde el s. XIII: a. 1278 "peyte CC soldos da moeda que correr" (Salazar 75.5); a. 1282 "por u core a agoa da ffonte" (id. 82.27); CSM 6.57 "as gentes... foron ala correndo", 95.37 "que ben d' Africa vẽeran por correr Espanna", 351.20 "outros ar corrian vacas que fazian pois matar", etc. (Mettmann Gloss. CSM 78); cfr. en XIV-XV: Cr. 1344 "agora correme a terra que tenho ẽ encomẽda" (III, 442); Miragres "et pero que os clerigos coriã cõ eles" (14); Cr. Troyana "corrian grandes rrios de sange" (I, 191.29); Corónica Iria "et correu con os mouros" (41), "et saeu da cibdade para correr con os mouros" (91). Correr con es acepción medieval, lo mismo que otras señaladas aquí (véase Elucidário ). El part. corrudo llega hasta. el XV: Oficios "muitas vezes caaẽ as bestas no laço sem seerem corrudas" (181.2). Otros ejs. en Morais y M. Pico (Terminol. Naval 492-494). En cast. desde el s. X (Corominas DCELC I, 913). |