logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra encastoar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.3 Rows
- Número de acepcións atopadas: 3.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
engastoada
encastoar
'engastada, embutida una piedra preciosa en un metal' , con base en gastón (fr. ant. caston < fráncico KASTO, REW 4682). Una vez: engastoadas 644.58 "seis copas d' ouro en que auia X marcos et - en elas muytas pedras preçiosas". Desde el XIII: CSM 339.58 "e achou / tres peixes engastõados jazer / na nave", 376.27 "mais envioull' a sortella en ouro engastõada"; a. 1348 "et trage hua pedrelina preta que trage figura d' angeo engastoada en prata por sinal" (CDGH 152); Gal. Estoria "ymages de ouro et de plata... cõ pedras preçiosas engastoadas em ellas" (98.28). Es aún la forma gall. (también se conoce engastallar ) y se usaba en port. todavía en el XVII (ejs. en Morais; engastoar es la forma de Nunes de Leão, en Origem4 p. 293). En port. desde el XIII encastoar: a. 1330 "itẽ hũa ara de jaspe ẽcastoada ẽ prata" (Portel p. LXXXVI); Cr. 1344 " et emcastoada em ellas muytas nobres pedras preciosas" (fol. 263bV); cfr. Pero Garcia Burgales (983, 1375) "e quanto bon maestre pod' achar / de castoar pedras, / por quant' oy, / todolos foi prouar o pecador / e pero nunca achou castoador / que lho olho soubesse encastoar" (7) (castoar en E. Rodríguez como gall.; cfr. también en ambos idiomas engastar ). Engastonar y encastonar se usaron en cast. (véase Corominas DCELC II, 280-282 s.v. engastar ).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{encastoar}
.- ENCASTOAR (526b: 1813; encastoado 1368! -é 1330!): Pero Garcia Burgales (983, 1375) "nunca achou castoador / que lho olho soubess' encastoar" (7). Cfr. engastoar.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
encastoar
: {Pero Garcia Burgales} nunca achou castoador / que lh' o olho soubess' encastoar 377.7.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL