F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711]. |
---|
enfiar
| v. tr. |
v. tr. "Enfiar, saír fiador de alguén". |
____ | Part. |
Part. enfiado (1): "diso que tomaua e tomou enfiado a Ferrnand Gomes de Castẽda, morador ẽ / Castẽda, de mão e poder de Fernando de Catoyra, logartenẽte de juís, que lo tenja preso a pedimẽto de Áluaro da Egleia" 871. |
____ | |
Der. de fiar, do lat. vulgar *fīdāre, clásico fīdĕre. É esta unha acepción antiga da que non hai restos nin en port., cast. (onde si existiu, vid. DCECH s.v. fiar), ou gal. modernos. Tampouco atopamos outras documentacións medievais. |
enfiar jnfiar
| v. tr. |
v. tr. "Enfiar, enviar a alguén perante a presencia do xuíz". |
____ | IPret. |
IPret. P3 jnfiou (1): "por quanto os jnfiou o mayordomo Áluaro d' Oallo para ante o juís sobre rrasõ / de castineyros que o dito Ferrnán Rromeu tijña cortados e derramados" 554; Part. enfiado (1): "cõdenaua en praso e custas / e fiadoría a Pero Beturro cõ que(e)n fora enfiado por Garçía de Páramos" 572. |
____ | |
Der. de fío, do lat. fīlum. As documentacións máis antigas de enfiar teñen a acepción recta "meter un fío por un burato": infiar en Gil Vicente, ou a figurada "enlazar, ligar": enffiado no 1305, enfiar no XVI (Lorenzo Cronologia s.v. enfiar). A acepción xurídica que aquí nos aparece vén recollida no Elucidário, pero sen indicación de data (Elucidário s.v.); procede do sentido "poñer cousas unha detrás doutra", e de aí "dirixirse, ir cara a certo sitio". |