logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra escapar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.8 Rows
- Número de acepcións atopadas: 8.
- Distribución por dicionarios: CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
escapar
(ex + cappare): salvar-se 1245.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
escapar
'escapar, huir, librarse, salir de algún peligro' , de *EXCAPPĀRE 'desembarazarse de la capa' , formado sobre CAPPA (cfr. Väänänen Notes Bloch-Wartburg 482). Formas: escapar 14.21 "os que ende poderõ - ... fugirõ", 18.22, 32.24 "os que delles poderõ - fugirõ", 40.28, 48.30, 113.71 "que ome que cõ el lidasse que llj nõ podia - a vida" (id. 114.85-86, 132.10), 134.9, 148.49 "que nõ poderey - que nõ seia preso", 302.50, 394.49, 480.23 "coydando y - cõ elle", 753.21, 860.18, 862.24; escapara 283.58 "a rreyna - et estorçera de morte", 586.38 "et nõ - ende atam mal com̃o escapou", 654.13 "com̃o - muy auiltado et com̃o - cõ muy grã perda", escaparã 33.1 "et aynda estes nõ - se nõ por que sse deytarã en terra", 68.4 "que - del rey"; escapou 96.15 "et Abd. - allj de morte cõ muy poucos", 474.14-15, 586.38, escaparõ 8.40 "os outros que - fugirõ", 14.22,26 "et - fogindo pelo mar... que dalj - ", 17.26, 25.17, 30.17, 33.16,19, 48.42 "morrerõ y todos que nõ - ende nẽhũus", 111.8, 113.52, 202.13, 217.20, 219.34, 237.26, 238.38 "fogiu cõ aquelles que - et poderõ fugir", 240.27, 248.24, 249.14, 253.59, 570.33 "nõ - ende mais de XV mil", 662.27, 858.33, 901.32, escaparom 61.8 " - da espada dos mouros", 69.1920; escapará 193.31 "nõ uos - nẽgũu a vida", escaparã 111.17-18; escape 181.45 "nõnos - a vida"; escapasse 553.17 "se - daquela coyta", escapassem 197.57 "se elles - a vida"; escapares 523.6 "se - desta", escapar 180.19 "se el assy - de mỉ", escaparmos 196.40 "se... daqui - uiuos". El significado es casi siempre 'librarse de un estorbo, de un peligro, de un mal' . Se documenta desde el XIII: CSM 33.27 "seus penssamentos / foron dali escapar", 256.23 "seguramente desta non escapará"; Martin Soarez (975, 1367) "en tal que uos con o mour'escapedes" (11); Pero Garcia Burgales (987, 1379) "uay sobr' el e non lhi pod'escapar" (13); Johan Airas (1078, 1468) "deste coruo non posso escapar / que del non aya scarnho a tomar" (9); F. Caldelas "e se uiuo ou morto escapar nulla rem por ende peyte" (Salazar 20.14); Miragres "baptizate... et escaparas a vida senõ lida cõmigo" (107); Cr. Troyana "õme nẽ moller nõ podese por y seyr nẽ escapar uiuo" (II, 183.34); Cr. 1344 "e os outros que escaparõ fogirõ os que poderõ fogyr" (II, 404), etc. Documentación en Morais. En cast. desde el Cid (cfr. Corominas DCELC II, 328-329).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
escapar
intr. intr. huir; to escape: õme nẽ moller nõ podese por y seyr nẽ escapar uiuo, II 183.34, I 119.5, I 102.13.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
escapar
intr v. i. {intr.}: 33.25 pois torvar / o mar viu, seus penssamentos / foron dali escapar; 86.43, 112.28, 131.32 todo-los matou / senon el senlleiro que viv'escapou; 256.23 avia tan gran fever, que quena viya enton dizia: Seguramente, desta non escapará.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
escapar
= libertar-se, furtar-se, fugir: {Fernan Rodriguez Redondo} en tal que lhi non podess' escapar 140.19; 297.11; {Fernan Rodriguez de Calheiros} escapou que o non enforcaron 138.6 = escapou de ser enforcado. V. scapar.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
escapar
tr. tr. escapar; to escape: aquel dia nõ ficou tam solamente hũ que escapase de morte a vida, 107.27, 338.13, 352.23.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
escapar
v., .- v., 'huir, escapar, librarse de'. Procedente de un hipotético EXCAPPĀRE 'desembarazarse de la capa, y por ampliación de significado, de un estorbo', de CAPPA. Formas: escapar, SFut., a. 1228 "e se uiuo ou morto escapar, nulla rem por ende peyte" (20.14).

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
escapar
v. .- v. " escapar, librarse, salir de algún peligro". Inf.: ESCAPAR, 144.9 "Nũca omẽ de ti foy chagado que podese escapar"; 180.13 "et por escapar a aquela pestilençia pos en sua voõtade de yr en rromaria a Santiago". IPret. P3: ESCAPOU, 95.9 "Et asi escapou das maãos de Calrros, et pasarõ o rrio da Garõna que vay por cabo da vila"; 142.5 "Et Rrulã escapou cõ quatro lançadas de lanças moy grãdes, et outras moytas feridas de dardos et de porras et de pedras". P6: ESCAPARÕ, 117.5 "Et aqueles santos lidadores pero escaparõ da lide dos mouros, nõ leixarõ por ende de rreçeber marteiro por la voõtade de Deus". IFut. P2: ESCAPARAS, 107.8-9 "Et por esta rrazõ baptizate tu et tua gente et escaparas a vida, senõ lida cõmigo et morreras tu maa morte". ICond. P3: ESCAPARIA, 55.12-13 "et mãdoo prender outra vez et prometeu et jurou que lle nõ escaparia de morte".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL