logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra escarnir como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.5 Rows
- Número de acepcións atopadas: 5.
- Distribución por dicionarios: CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
escarnir
(germ. skirnjan) escarnecer 10327.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
escarnido
escarnir
v. 'injuriado, escarnecido' , de escarnir (REW 7999 y Gamillscheg, Rom. Germ. I, 222, suponen que el cast. y el port. son galicismos, con base en el germ. *SKĬRNJAN, pero no es probable: habrá que suponer una forma llegada al latín vulg. o el gót. correspondiente, como hace Corominas DCELC II, 339. H. Meier Primäre 255-260 se empeña en derivar esta palabra, así como escarnecer, del lat. CARINARE. Cfr. también Wartburg FEW XVII, 120-121). Formas: escarnido 441.17 "sentĩdosse por -", 464.53 "teuesse por - " (id. 473.12), escarnidos 181.41 "que nõ fiquemos - ". Desde el s. XIII: CSM 45.86 "pois que ss' assi os diabos foron dali escarnidos / e maltreitos", 215.31 "mas non quis Deus que ficasse a omagen escarnida", 222.9 "contra o diabo ten ela por nos fronteira / como nos nozir non possa en esta vida escarnida", 385.37 "el, quando viu aquesto, teve-sse por escarnido", etc.; Airas Perez Vuitoron (1086, 1475) "ca nunca mays escarnid'ome vi / ca uos andades aqui hu viuedes" (4); Cr. Troyana "o que morre con mao preço deste mundo ẽno outro seera aontado et escarnido" (I, 312.16); Cr. 1344 "e que nõ fiquemos assy escarnidos" (III, 124), "ouvesse por muy scarnido de tal traiçom" (III, 450); Fragm. Tristán "uedelos escarnidos" (62); Graal "vos me havedes morto e escarnido" (I, 67); Aves "muy layda e muy torpe et muyto escarnida" (p. 51.35). En port. pop. se conservan escarnido y escarnir (según Morais y Figueiredo ) y aún Herculano usa escarnido (pero como ant. en Elucidário y Brunswick, DALP ). En gall. no existe. Valladares da como ant. escarnir, aunque a Carré, E. Rodríguez y Franco Grande se les ocurre presentarla como palabra mod. El v. escarnir tiene relativa frecuencia en el s. XIII. Lo mismo sucede en cast.: escarnir es más frecuente que escarnecer en los ss. XIII-XIV, pero éste se impone en el XV (escarnido llega al XVI).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
escarnir
tr. tr. escarnecer; to scorn, disgrace: o que morre con mao preço deste mundo ẽno outro seera aontado. et escarnido, I 312.16, I 130.10, II 44.9.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
escarnir
v. tr. v. tr. / i. {intr.} escarnecer: 59.80, 238.47 El respondeu escarnindo; 238.66 quen quer que foss'escarnir / da Virgen e do seu Fillo; 286.27 se fillaron a riir... e muito o escarnir. Cf. escarnecer.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
escarnir
scarnir
= escarnecer, afrontar: {Afonso X} começou de riir / muito d' el e [e]scarnir 31.20; 35.27; 76.3; 254.21; 272.5. || Burlar, prejudicar: {Afonso X} ũũ romeu, / que foi [ante] já outros escarnir 13.7; 304.12.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL