logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra escatimar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.3 Rows
- Número de acepcións atopadas: 3.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
escatimar
'examinar' 'rectificar los detalles, corregir' (cfr. Corominas DCELC II, 344-348). Dos veces: 392.35 "tregoa de tres noue dias a que fosem - este feyto et lidasem sobre elo"; cfr. Cr. Castilla ms. 1347 "a que fuese essamjnado este fecho" (fol. 193aV); Cr. 1344 "ataa que fosse posto este feito" (III, 392). El otro ej. en 821.7 (c. 553) "de enmendar... en aquella meesma razom algũa mĩgua et de - y et conprir o que enas ditas razões mĩguado foy"; cfr. PCG "de emendar sienpre en las razones pasadas... alguna mengua et de escatimar y et conplir lo que en las dichas razones menguado fue" (737a22). Otro ej. del XIII: Pero Garcia d' Ambroa (1130, 1598) "ca, se acha per u m'escatimar / non uos é el contra mj, Pedro Amigo, / e per aquesto perder ss' a comigo / e eu con el" (15) ('afrentar, ofender' ). Se perdió muy pronto en port., pero no en gall. Por lo menos existe en la zona de Santiago escatimar 'regatear, escasear, dar en poca cantidad' y escatimado (está moi escatimado ) 'dícese de la persona que está mal cuidada, flaca, desmejorada' (también en Trás-os-Montes escatimarse ). Para el cast. véase Corominas DCELC.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{escatimar}
.- ESCATIMADO (870a: 1300 sem doc.): Pero Garcia d' Ambroa (1130, 1598) "ca, se acha per u m' escatimar, / non uos é el cõtra mj" (15); Cr. Gal. "poserõ tregoa de tres noue dias a que fosem escatimar este feyto et lidasem sobre elo" (115bV) (tb. 239aV).

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
escatimar
= ofender: {Pero Garcia d' Ambroa} se acha per u m' escatimar, / non vos é el contra mi Pedr' amigo 338.15.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL