esleer Esleger enleger
| |
'elegir' , del lat. ĒLĬGĔRE 'escoger' , con cambio de pref. (REW 2843). Formas: esleerõ 462.14, esleerõno 454.33; esleeria 451.12 (c. 294), esleeriã 451.1,6; esleessem 464.18, esleesem 329.22. Es forma propia de los textos galls.: CSM 87.28 "vay, di que façam esleer / cras", 181.18 "que saisse da cidade con bõa gent'esleuda / d' armas", 196.45 "que Deus ouv'esleuda"; Cr. Troyana "esleerõno entre todos" (II, 8.23); a. 1387 "porque o corpo por la humanidade he soterrado por enxenplo dos mayores esleo aquela sepultura en quintaa" (CDGH 416); Corónica Iria "que moito lles plazia de esleer ao dito don Diego... que o esleerian... pra que o esleesem" (p. 76). Esleger en Frades Menores "o suçessor que foy eslegido" (II, 27), "foy eslegido por menistro geerall" (II, 34), "e foy eslegido em no capitulo geerall" (II, 179), etc. En port. se usó en los ss. XIV-XV la variante enleger, con el pref. in (es aún forma pop.: véase Morais ): a. 1324 "quatro homeens que para esto enllegemos" (Desc. Portug. I, 46); Cr. 1344 "enlegerõ outro por apostolligo... que nũca ja mais emlegessẽ papa sem consselho do emperador" (III, 316); a. 1355 "ham de seer enlegidos para corretores" (Desc. Portug. I, 104); a. 1363 "e enleiam antre ssy carregador... pella gujsa que o faziam e enlegiam antes" (id. 117); Oficios "de sseerem enlegidos" (118.16); Frades Menores "aviia emlegido" (II, 10), "o quall foy emlegido" (II, 53), cfr. "foy enligido" (II, 3); F. Lopes Cr. D. Pedro "nem entendiam de enleger outro senom aquell que lhes ell desse" (p. 277.60), id. Cr. João I "nom podemos emleger nem escolher rei... devem todos de emlleger rei... pode seer emllegido... a clerezia pode emlleger pastor da egreja... podemos emlleger quem rrega o reino" (I, 394); Orto Esposo 55.14, 269.14, etc. El port. mod. es eleger y en gall. mod. elexir. Cfr. ya formas mods. desde el s. XIV: R. S. Bento "frades de bõo testemõio sejã eligudos... taes sejã eligudos... nõ sejã eligudos per ordẽ" (RBF V, 36); a. 1324 "aquelles que para esto ellegerem" (Desc. Portug. I, 45); Frades Menores "e foy elegido" (II, 10); Corónica Iria "et fezo eleger per obispo a don P." (p. 61); a. 1445 "que fosen elegidos por juyses este dito ano de XLVº que logo en outro dia sigente que fosen elegidos" (Ferro2 p. 45); a. 1458 "que posesen et elleguesen os cobros pera que o dito G. da Beiga eligese das oyto personas... dous delles" (id. 75); a. 1433 "omees boos eligidos por lo bispo" (id. 389); a. 1433 "omees boos eligidos pera os nagocios" (id. 391). También en cast. existió esleer, junto a otras variantes (Corominas DCELC II, 220-221; G. de Diego Dicc. 2843). |