logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra esleer como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
esleer
Esleger
enleger
'elegir' , del lat. ĒLĬGĔRE 'escoger' , con cambio de pref. (REW 2843). Formas: esleerõ 462.14, esleerõno 454.33; esleeria 451.12 (c. 294), esleeriã 451.1,6; esleessem 464.18, esleesem 329.22. Es forma propia de los textos galls.: CSM 87.28 "vay, di que façam esleer / cras", 181.18 "que saisse da cidade con bõa gent'esleuda / d' armas", 196.45 "que Deus ouv'esleuda"; Cr. Troyana "esleerõno entre todos" (II, 8.23); a. 1387 "porque o corpo por la humanidade he soterrado por enxenplo dos mayores esleo aquela sepultura en quintaa" (CDGH 416); Corónica Iria "que moito lles plazia de esleer ao dito don Diego... que o esleerian... pra que o esleesem" (p. 76). Esleger en Frades Menores "o suçessor que foy eslegido" (II, 27), "foy eslegido por menistro geerall" (II, 34), "e foy eslegido em no capitulo geerall" (II, 179), etc. En port. se usó en los ss. XIV-XV la variante enleger, con el pref. in (es aún forma pop.: véase Morais ): a. 1324 "quatro homeens que para esto enllegemos" (Desc. Portug. I, 46); Cr. 1344 "enlegerõ outro por apostolligo... que nũca ja mais emlegessẽ papa sem consselho do emperador" (III, 316); a. 1355 "ham de seer enlegidos para corretores" (Desc. Portug. I, 104); a. 1363 "e enleiam antre ssy carregador... pella gujsa que o faziam e enlegiam antes" (id. 117); Oficios "de sseerem enlegidos" (118.16); Frades Menores "aviia emlegido" (II, 10), "o quall foy emlegido" (II, 53), cfr. "foy enligido" (II, 3); F. Lopes Cr. D. Pedro "nem entendiam de enleger outro senom aquell que lhes ell desse" (p. 277.60), id. Cr. João I "nom podemos emleger nem escolher rei... devem todos de emlleger rei... pode seer emllegido... a clerezia pode emlleger pastor da egreja... podemos emlleger quem rrega o reino" (I, 394); Orto Esposo 55.14, 269.14, etc. El port. mod. es eleger y en gall. mod. elexir. Cfr. ya formas mods. desde el s. XIV: R. S. Bento "frades de bõo testemõio sejã eligudos... taes sejã eligudos... nõ sejã eligudos per ordẽ" (RBF V, 36); a. 1324 "aquelles que para esto ellegerem" (Desc. Portug. I, 45); Frades Menores "e foy elegido" (II, 10); Corónica Iria "et fezo eleger per obispo a don P." (p. 61); a. 1445 "que fosen elegidos por juyses este dito ano de XLVº que logo en outro dia sigente que fosen elegidos" (Ferro2 p. 45); a. 1458 "que posesen et elleguesen os cobros pera que o dito G. da Beiga eligese das oyto personas... dous delles" (id. 75); a. 1433 "omees boos eligidos por lo bispo" (id. 389); a. 1433 "omees boos eligidos pera os nagocios" (id. 391). También en cast. existió esleer, junto a otras variantes (Corominas DCELC II, 220-221; G. de Diego Dicc. 2843).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
esleer
tr. tr. elegir, escoger, nombrar; to elect, choose, select: todos diserom que o mereçia por siso et por esforço. et esleerõ no entre todos, II 8.23, II 7.23. Frades Menores. esleger.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{eligir
elleger
enlleger
enleger
emleger
esleer
esleger}
.- ELEGER (828ab: 1451; enleger 1386): R. S. Bento "frades de bõo testemõio sejã eligudos... taes sejã eligudos... nõ sejã eligudos per ordẽ" (36.14, 17, 18); 1324 "aquelles que para esto ellegerem... quatro homeens boos que para esto enllegemos" (em Desc. Portug. 45.33, 46.2); Cr. 1344 "enlegerõ outro por apostolligo... emlegessẽ papa" (III, 316.19, 26); CSM 87 "vay, di que façam esleer / cras" (28); 181 "con bõa gent' esleuda" (18); Frades Menores "o suçessor que foy eslegido" (II, 27), etc.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
esleer
v. tr v. tr.: eleger, escolher: 87.28 que façam esleer... Por bisp'un que Jeronim'á / nome; 181.18 que saisse da cidade con bõa gent'esleuda / D'armas; 196.45 tal omagen da Virgen é, que Deus ouv'esleuda / Por ssa Madre.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL