logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra espanto como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.7 Rows
- Número de acepcións atopadas: 7.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
espanto
m. s. m. XLVII, 13, terror, susto. (Cantigas d' amigo).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
espanto
'miedo, temor, espanto' , de espantar. Formas: espanto 32.25 "tam grande - aviã", 46.76 "o medo et o - que delle aujã", 115.125 "meterõ en elles - muy mayor que nõ ante", 373.8, 460.39 "nẽ colleu - polo que vio", 473.11, 567.11, 698.27, 748.72 "assy que - seria de oyr", 801.6; espãto 194.62 "tã grande - meterõ en elles", 805.143 "o medo et o - que tomarõ", 891.29 "aujã grande - ". Desde el XIII: CSM 58.62 "con espanto daquela vijon / que vira", 71.31 "sol non prendas espanto", 102.59 "ond' ouve muitos espantos", etc.; D. Denis (199, 596) "non é se non espanto" (13); Pero da Ponte (1160, 1626) "mi pos nun gram espanto" (4), etc.; Cr. Troyana "que del non ouuesse gran pauor et espanto" (I, 286.17); Gal. Estoria "et espantos de bestas feras et serpentes que achauã y" (9.12); Cr. 1344 "tam grande era o espanto que avyam ja deste rey" (II, 431); Miragres "et os homes d' i nõ poderõ sofrer os espantos que os demoes y faziã" (p. 58). Más ejs. en Morais. En cast. desde el XIII (Berceo Duelo 110).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
espanto
m. [m.] espanto, miedo; fright, fear: non ha home ẽno mundo que o uisse que del non ouuesse gran pauor et espanto, I 286.17, I 274.15, I 258.26.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
espanto
s. m s. m.: 58.62 con espanto daquela vijon / que vira; 71.31 Sol non prendas espanto; 102.59 ond'ouve muitos espantos; 128.37, 154.39 ouveron mui grand'espanto.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
espanto
= medo, pavor: {Afonso X} nen d' armas -ca ei espanto, / por quanto / mui perigoosas son 10.5; 26.34; 35.5.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
espanto
m. m. espanto; fright, terror: os gregos por todos aqueles peligros et espantos que lles contou el rrey nõ ouverõ medo, 21.24, 196.1, 372.14.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
espanto
subst. .- subst. " espanto, miedo, horror". 27.8 "et derribemolo en fondo que os outros fillen ende espanto et nõ creã ao que el diz". // fig. " horror, atrocidad, monstruosidad". ESPANTOS, 58.1 "Et os homes d' i nõ poderõ sofrer os espantos que os demoes y faziã".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL