logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra espargir como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRONOLOXÍA (1), HISTORIA TROIANA (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
esparger
espargerse
esparcirse
Esparger
espargir
'esparcir, esparcirse' , del lat. SPARGĔRE (REW 8120). Formas: espargeo 349.14 "et - çiỉsa sobre sy", espargestes 481.18 "et - moyto sangue", espargerõ 14.10 " - muyto sangue" (A1 foy espargido ), 248.29 "que sse - pela çibdade", espargerom 346.12 "et se - pelo mũdo", esparcirõ 345.33 "et se - pelo mũdo", espargerõnos 426.15 " - a todas partes"; espargẽdo 815.20 " - agoa bẽeyta"; espargidas 891.25 "as suas nouas uoauã et erã - alẽ mar", espargido 844.16 "a numeada dos seus bẽes... foy - per todo o mũdo". Desde el s. XIII: Afonso X (79, 496) "o que da guerra se foy con gran medo / contra sa terra espargendo uedo" (38); Estevan da Guarda (915, 1309) "e de palauras torpes e d' ouffana / e de posffaço seer espargido" (7); Cr. Troyana "tallaua cabeças et braços et espargia moytos nenbros" (I, 354.3); Gal. Estoria "porque se podesen dantes esparger porla terra" (44.27); Miragres "porlo seu sangue que y espargeu quando o matarõ" (131), "espargerõse porlo monte" (138); Cr. 1344 "e espargeron muyto sangue" (II, 411); Nunes Contr. "avia muitas celas esparjudas" (RL XXVII, 36); Virgeu de Consolaçon "as lagrimas que devẽ sparger por seus peccados" (p. 106); Biblia "non espargamos o sangue dele" (p. 62), "espargudo es assi como augua" (p. 74); F. Lopes Cr. D. Pedro "a sse nom esparger tanto sangue" (p. 233.47); Aves "os grãos das sementes jazẽ esparjudos pelos ortos" (p. 25.3); Imitação Cristo "o spiritu simplez e puro e estavel nõ se esparge nem se departe em muitas obras que faça" (p. 15.23); Soliloquio "e sparges sobre elles agua limpa" (59.10), "e sparge nos nossos coraçõoes amor de Deus" (85.3), etc. Esparger es la forma dominante hasta el XV. Desde entonces se impone espargir, que ya está en el XIV (Machado en el XV): Gal. Estoria "et espargidevos por la terra" (44.15), "et yuã espargindose por las terras" (13.30). La forma esparger continúa en Trás-os-Montes y en el gall. esparxer (junto al más usado esparexer ). En cast. esparcir desde el XIII.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
espargir
tr. tr. esparcir; to scatter, strew: tallaua cabeças et braços et espargia moytos nenbros por esses canpos, I 354.3.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{espargir}
.- ESPARGIR (266a: XV; esparger XIII): Gal. Estoria "et yuã espargindo se por las terras" (13.30), "et espargide vos" (44.15).

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
espargir
tr. tr. esparcir, derramar; to scatter, spread: avia Jaason espargido por aquelo arado hũa poçoña que lle dera Medea, 25.6.
espargir
tr. tr. derramar, esparcir; to scatter, disperse: forõ todos espargidos et departidos en tal gisa que os hũus nõ podiã saber dos outros cõtra qual parte yã, 342.20.
espargir
tr. tr. e intr. derramar; to scatter, spread: ferirõ se de tal guisa que todos los espargirõ, 149.22, 141.20 (esparger Inf.), 143.13.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL