logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra façe como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (2), HISTORIA TROIANA (2), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
façe
faz
'faz, cara' , del lat. FACĬES. Formas: ffaçe 45.50 "catoulle a - ", façe 347.28 "ante a - de Deus", façes 896.6 "rõpendo as - ". Desde el XIII: CSM 98.23 "fillou-ss' a chorar / e con coita a cativa sas faces carpir", 21.28 "e sas faces fillou-ss' a carpir", 38.74 "sol ena face non ll' ousavan mentes tẽer", 149.68 "a ta face velida"; también faz en 59.99 "mil e çento / donas, todas faz a faz", 16.65 "toll' as mãos dante ta faz"; D. Denis (B 1534) "que nunca poderá ueer / a façe de Nostro Senhor... a face de Deus... a face do que nos conprou" (7,14,21); Miragres "eu avia... soydade de veer a sua façe" (53), "ante a façe de Nostro Señor" (91), " Calrros auia os cabelos brũus et a façe uermella" (133); Gal. Estoria "sobrela façe da terra" (5.29); Cr. Troyana "cõmeçoo de beijar et d' abraçar porlas façes" (II, 249.28), cfr. "et rronpia suas fazes" (I, 359.17); Soliloquio "quando cõ a façe descuberta veeremos a tua façe" (18.18,19); Corte Imperial "deshy tornou sua face contra os povoos" (Crest. Arc. 143); F. Lopes Cr. D. Pedro "com barvas nas faces" (p. 132.41), etc. Tiene aún bastante uso en port. (véase Morais ), pero en gall. es muy limitado o desconocido (sólo en Carré, Franco Grande e Irmandades da Fala. Se usa a veces la forma faciana, que está en todos los diccionarios; pop. es cara ). En cast. desde el s. X (véase Corominas DCELC II, 889-890).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
façe
faze
f. f. mejilla; cheek: cõmeçoo de beijar et d' abraçar porlas façes, II 249.28, I 359.17 (faze).
façe
f. f. cara; face: as façes deles eran moy fremosas, I 149.7, I 150.21.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
façe
f. f. faz, cara; face: começou de o abraçar et beyjar ẽna façe moytas vezes, 280.7, 93.1, 93.35 (faz), 100.30.
façe
f. f. mejilla; cheek: cõ grã medo tremeyã et perdiã o color das façes, 187.32, 22.34.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
façe
subst. .- subst. " rostro, cara, faz". 53.9 "eu avia de moy grãde amor et soydade de veer a sua façe"; 54.10 "ven aqui hũa moller que traje en hũu pano omayado a sua façe"; 74.13 "et de moy fremosa façe"; 91.12 "ante a façe de Nostro Señor"; 133.4 "et a façe uermella".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL