logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra fin como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.15 Rows
- Número de acepcións atopadas: 15.
- Distribución por dicionarios: CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA XERAL (2), CRÓNICA TROIANA (1), CRONOLOXÍA (2), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), Nunes2 (1), LIBRO DE NOTAS (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
fin
f. (fine): f. morte 2735 ({Johan Nunez Camanes} bõa fin). No IV Livro de Linhagens p. 244.45 e no Graal 139.14 há maa fin. Hoje mantem-se o género femenino na fórmula até a fim do mundo, nacionalizada por D. Pedro o Justiceiro.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
fim
fin
subst. subst. fin, 'término, remate dalgunha cousa'. Nos dous exemplos nos que aparece se refire a tempo. Fim, 11.30 (1390) "Et a fim do dito tenpo cabos et crianças cõmjgo (...) deuẽ de ficar". Fin, 30.37 (1415) "et deuedes per vosa custa rrestoirar et rreparar et adubar o dito lagar (...) en tal maneira que se nõ perga per mógoa de rreparamento, et así deue ficar aa fin do dito tenpo ao dito moesteiro".

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
fim
fin
fem. 'fin, término, muerte' , del lat. FĪNEM (REW 3315). Es siempre fem.: fim 349.9 "ẽna luz que nõ a - ", 655.15 "iras aa vida que nõ ha - ", 659.31 "ena luz que nõ a - ", 680.19 "aa vida que nõ a - ", 900.18 "et aa per - ffuy enpoçoado", ffim 63.14 "a sua - ", fin 64.16 (c. 41) "en sua - ", 657.11 "toda a boa andãça do ome aa - he", ffin 102.49 "a - do mũdo". Se documenta desde el XIII (véase Lorenzo Cronologia 181) hasta el XVI como fem.: CSM 17.71 "mui pret' é a vossa fin", 245.41 "vilão, oge sseerá ta fin", etc.; a. 1279 "áá fim de vos et de vossos fillos" (Salazar 76.20); Estevan da Guarda (930, 1324) "ssa ffyn" (20); Cr. 1344 "se el muy bõo foy ẽno começo de seu reinado, melhor foi em sua fym... e a sua fym foy muy honrrada" (II, 463); Miragres "ata a fim do mũdo" (73); Cr. Troyana "que poñamos algũa fin a esto" (I, 135.33); Gal. Estoria "o começo nẽ a fim das cousas" (3.10); Corónica Iria "fasta a fin de Abraam" (p. 32); Oficios "e qual he a fim dos bẽes" (173.15); Imitação Cristo "no começo... e outros na fim" (p. 26.51); Soliloquio "ẽ na fim da ẽtençõ" (32.30); D. Eduarte Ensinança "por desejo de honesta fym" (46.12), etc. Como fem. aún es pop. en la región del Duero y en Galicia (aquí se dice popularmente a fin do mundo ). Como masc. hay ejs. desde el XV: Imitação Cristo "no fim gravemente sentirom quan vil e nemigalha era o que amarom" (p. 40.33), "em todalas cousas oolha ho fin" (p. 44.3). Véase Morais, E. Rodríguez y Machado DELP1 987b-988a, DELP2 1046b. También Corominas DCELC II, 526 (en cast. desde el Cid ).
fino
fina
fin
fino
adj. 'fino, puro' . Es adj. modelado sobre el sust. fin con la acepción 'lo sumo, lo perfecto' (cfr. Corominas DCELC II, 527-528; FEW III, 567b). Es inadmisible que se trate de un italianismo, como se dice en REW 3315 y acepta Machado, DELP1 989-990, DELP2 1048, que conocía fino en el XVI (cfr. Lorenzo Cronologia 181). Formas: fino 577.34, 620.14 "d' ouro - ", fina 644.56 "de muy - prata". La primera forma que se documenta es fin: CSM 369.49 "a sortella d' ouro fin, ca non d' arente"; Johan Lobeira (B 244) "leonoreta, fin rosetta" (9, 11, 22, 24, 36, 38). Aún en el XV: "vistida de ouro fim" (Leite T. Arc. 97.2). Desde el XIV fino: a. 1320 "de boa prata fina" (CDGH 366); Cr. 1344 "ẽ este ryo colhen as limaduras do ouro fyno" (II, 45), "scudellas d' ouro fino" (fol. 258aV); Cr. Troyana "çem mil marcos de prata bẽ pesada et bẽ fina" (II, 172.6); Gal. Estoria "de bõo latom fyno" (162.12); F. Lopes Cr. D. Pedro "dobras de boom ouro fino" (p. 132.35). Más ejs. en Morais. En cast. desde el XIII.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
fin
f. f. conclusión; end: foy senpre en começo et en medio et en fin maa et perigoosa, I 105.14. non auemos uagar ante nos deuemos coytar que poñamos algũa fin a esto que auemos começado, I 135.33, I 220.26, I 253.21.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{fin
fim}
.- FIM (987b-8a: XIV): CSM 17 "mui pret' é a vossa fin" (71); 245 "oge sseera ta fin" (41); 1279 "áá fim de vos" (Salazar 76).
{fin
fino}
.- FINO (989b: XVI; fin XIII sem doc., XIV): CSM 369 "a sortella d' ouro fin" (49); 1320 "de boa prata fina" (CDGH 366.28); Cr. Gal. "d' ouro fino" (164bV, 176bR), "de muy fina prata" (183aV).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
fin
s. f s. f.: 17.71 mui pret'é a vossa fin; 235.106 pera dar-nos bõa vida aqui, e pois bõa fin; 245.41; 398.11 seu Porto... na fin da Andaluzia .
fin
adx adj. {adx.}: fino: 369.49 a sortella d'ouro fin, ca non d'arente.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
fin
f. f. = fim: {Estevan da Guarda} u dará vozes, fazendo sa fin 123.20; {Johan Soarez Coelho} esto foi profetizado / par dez e cinque sinaes da fin 230.8.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
fim
fin
fym
subst. .- subst. " fin, término de una cosa". FIM, 73.6 "Et esto se fara y senpre des lo tenpo da tua vida ata o fim do mũdo"; 124.18 "todo los omes que forõ des o começo do mũdo [...] an de rresurgir depois da fim". FIN, 200.6 "Et despois que aquel boo rromeu fez boa fin et o soterrarõ"; 226.6 "-Sabe que eu cõvosco soo et seerey senpre ata a fin do mũdo". FYM, 116.1 "et gaanarã o Inferno que he por senpre jamais sem fym".

Nunes2
fin
I, 9, etc., fina, bela. (Cantigas d' amor).

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
fin
f. f. "Fin, remate, feito de terminarse unha cousa".
____ fin (9): "outorgou carta de nuçón e de pago e de fin e quitamento" 451, 954, 1183, "vosla deixar desẽbargada en fin do / dito arrendamẽto" 1334, 1446, 1542, "en fin de vosos djas" 2012, 2229, 2244.
________ Do lat. fīnis "límite, fin". Documéntase desde o séc. XIII, nas CSM, sempre con xénero feminino. Desde o XIII, nas CSM, ata o XVI hai exemplos como feminino; desde o séc. XV vénse utilizando como masculino, se ben en Galicia hai aínda testemuños do seu uso co outro xénero: a fin do mundo (Lorenzo Crónica s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL