logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra força como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.25 Rows
- Número de acepcións atopadas: 25.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CONCELLO DE NOIA (3), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (4), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (6), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), LIBRO DE NOTAS (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
força
f. s. f. a força de mi, CCCCLXXVIII, 16, a poder de esforços da minha parte. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
força
(fŏrtĭa de fŏrtis, como grātĭa de gratis) 1479; {Roi Fernandiz de Santiago} prender força ser violentado 6807; a força de, por força, contra vontade 5404 ({Johan Vasquiz de Talaveira} a força de min); 6802 ({Roi Fernandiz de Santiago} a força de vos). Cfr. CV 871.15. No verso 6802 {Roi Fernandiz de Santiago} (Cant. nº 308), relativo a uma senhora filhada e levada à força devemos ler, segundo a opinião fundamentada de Nobiling CA, à qual me cinjo: u vos foran d' aqui filhar / a força de vos, e levar e não a força de vus elevar como eu imprimira, o que, de resto, já ficou dito s. v. elevar.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
força
forsa
subst. subst. 1.- 'coacción, violencia'. Força, 10.107 (1390) "Et a esto rrenũçiamos tódaslas leys (...) et a de media do justo preço et a benafiçio de rrestetujçõ jn intregum et de engano et força et a tódaslas outras leys et foros et dereitos"; 25.40 (1409) "Et a esto que dito he rrenũçio tódaslas leys et dereitos que en cõtrario desto sejan et a de media do justo preço et a benefiçio de rrestituyçón jn jntreguũ et d' engano et força et rrogo et a tódaslas outras leys"; 34.34 (1422) "rrenũçio eixpresamente abçón et eixçón d' engano et engratedũu et de força".
____ 2.- per força / por força, 'por coacción, contra a propia vontade'. Força, 9.6 (1385) "nõ constrenjudos per força nẽ deçebudos per engano, mays de nosos propios aruidrios, liures et bõas voontades, vendemos"; 13.6 (1395) "nõ costrengidudo (sic) per força nẽ rreçebido per engano, mais de mỉa"; 15.8 (1395) "nõ costrẽgido per força nẽ deçibido per engano, mais de mỉa propia et liure voontade vendo para senpre"; 16.5 (1397) "nõ costrenguda per força nẽ deçebuda per engano"; 17.5 (1397); 19.5 (1398); 20.5 (1403); 21.5 (1403); 25.5 (1409); 29.14 (1415) "nõ costrengudos por força"; 34.5 (1422); 55.5 (1476); 64.4 (1493); 65.6 (1494). Forsa, 8.7 (1381) "nõ constrengida per forsa nẽ per engano desebuda".
________ 3.- 'impedimento'. Forsa, "Et he a saber que aas dez et noue viaas uay sobreposto hũu ueruo que dys uallã et nõ he forsa, et ualla" 8.67 (1381).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
força
plur. 'fuerza, violencia' , del lat. tardío FŎRTĬA (cfr. Corominas DCELC II, 590b y Machado, DELP1 1014a, DELP2 1068a). Formas: força 59.6 "uossa - de uosso reyno sobre os vossos ẽemigos", 301.10 "que auja tomado al rrey... hũa peça do rreyno... et que... por esta - poderia vĩjr ontre esses rreis contenda", 303.10 "cõ - de seu rreyno dos nauarros... tomou", 451.7 "el rrey nõ llj quiso fazer - en ello", 460.8 "muyto pesou aos da terra por esta - que el rrey fez", 474.16 "os que tĩjnã os castellos por elle foronllj perdendo - ", 637.46,54 "et que nõ consintades que rreçebamos - nẽ torto en este lugar... de fazer - nẽ torto aos parentes do Çide", 697.5 (c. 478) "pola - que llj fezera aquel jnfançõ", 804.113 "era de gram - ", 816.66 "et firmado en ydade de sua - conprida", 820.13 (c. 551) "per - da natura que llj pos N. S. Deus a de yr aa morte". Es muy corriente per força 'a la fuerza' : 3.13, 13.35, 19.5 (c. 14), 28.22,28, 54.10, 62.20, 63.8, 87.9, 99.20, 111.17, 115.127, 124.39, 139.32, 147.15, 160.10, 174.53, 221.10, 227.22, 231.33, 235.48, 237.25, 245.35, 258.19, 285.5 (c. 168), 297.34, 298.44, 301.21, 303.11,14, 309.15, 324.5, 345.17, 354.21,5,12, 357.10, 364.6 (c. 218), 373.5,9, 376.14, 432.5, 439.8, 442.9, 460.5, 811.9, 512.4, 526.19, 535.23, 551.4, 681.5, 691.24, 697.4, 721.15, 732.20, 740.8, 755.28, 771.38, 773.13, 774.18, 779.12, 783.18, 784.36,6, 785.20,21, 789.7, 790.32, 798.13, 805.7, 814.248, 846.13, 855.7 (c. 588), 875.19, 885.16, per fforça 32.26, 73.10, 95.11 " - et per quebranto que lles deu et per ssabedoria" 104.16. En una ocasión el plur. forças 446.7 (c. 289) "et a fazerlles moytos pesares et moytas - ". Desde el s. XIII: F. Caldelas "se força ou alguun mal comezar" (Salazar 19.30); a. 1261 "e o plazo permeesca en sa forza" (id. 47.3); Roi Fernandiz de Santiago (492, 906) "o seu muy bon parecer / mh a faz a força ben querer" (60), etc. (véase C. Michaëlis Gloss. CA p. 40); CSM 137.17 "se lle non fezesse / ao demo força", 127.34 "e puxando o cuidaron y meter / per força", etc. (Mettmann Gloss. CSM 149); Cr. Troyana "deronsse... grandes colpes con toda sua força" (I, 99.17); Gal. Estoria "faziaos vijnr por força" (13.31); Cr. 1344 "fazendolhes muytos noios et muytas forças" (fol. 222aV); Corónica Iria "entrou por força eno dormitorio" (p. 59); a. 1442 "que lles non fesesen mal nen dano nen força" (Ferro2 p. 40), etc. Véase Morais y el gall. forza en E. Rodríguez. En cast. desde el s. XII.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
força
f. f. fuerza; strength, force; deronsse anbos tan grandes colpes con toda sua força que os ferros et os fustes das lanças seyron da outra parte porlos braços dos escudos, I 99.17, I 246.36, II 196.31.
por fina força
a viva fuerza; by sheer force: por fina força matauan delles tantos, I 170.12.
força
f. f. esfuerzo; effort: aly pon o home toda sua força et todo seu poder, I 23.17, I 123.5.
por viua força
con violencia; with the utmost violence: os gregos tanto feriron de espadas que por viua força os partiron apresa, I 101.19.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{força
forza}
.- FORÇA (1014a: 1269): XIII "se força ou alguun mal comezar" (Salazar 19.30); 1261 "e o plazo permeesca en sa forza" (id. 47.3); 1262 "et fecerunt... multam forciam" (Portel 26).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
força
forcia
s. f s. f.: 115.89 en ti Sathanas non aja força tanta / que o que prometud'ás / brites; 137.17 se lle non fezesse / ao demo força; 142.40 a força d'agua assi o pres / que o mergeu; 229.21 a força dos nenbros lles fez a Virgen perder; 401.31 me dé poder e força || a força : 164.3 un prior da eigreja que fez tirar a força do sagrado Don Fernando || per força , por força : 28.20 un rei / con oste de pagãos / vẽo a vila cercar... pola per força fillar; 64.54 e tanto lle-prometeu / que por força fez que fosse con ela falar; 76.28 aa omagen foi e ll'o Fillo tolleu per força dos braços; 127.34 || falaron ontre si / que jouvessen con ela per força; 291.12 ouv'hũa moller per força || 351.23 En tod'est'a lazerar / ouve per força o vỹo, ca del foi grand'o bever. {Cf. forcia}.
forcia
força
(28.20 E, 164.3 E, 216.28, 232.4 E) V. força.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
força
= pressão, violência: {Afons' Eanes do Coton} nulho medo... / non ei da força que me vós façades 46.21; 23.14.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
força
f. f. fuerza; strength: todo õme que se defende de sua villa dobla se lle sẽpre a força contra todos los que veem de fora, 108.32, 69.11, 282.2.
por fina força
expr. a viva fuerza; by sheer force: que por fina força matauã d' eles tantos que era hũa grande maravilla, 107.11.
por força
expr. contra la voluntad; perforce, against one's will: esto nõ o fazia por força, mays de seu grado, 363.3, 121.28, 200.19.
força
f. f. vigor, fuerza; vigor, strength: cõ grãde ardimento et por força d' armas rronpeu toda a presa, 141.2.
força
f. f. violencia; force, violence: seendo elles en Troya, nỉgum nõ poderia entrar a çibdade por força, 13.30, 122.20.
força
f. f. eficacia, poder; strength, efficacy (Vid. bõo), 41.26.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
força
forcia
fortja
forza
subst., .- subst., 'fuerza'. Del latín tardío FŎRTĬAM; a. 1228 "e a pignora per força fillar" (16.20), 16.2,19.30; a. 1228 "et quien per forcia casa aliena ronper" (16.14); a. 1234-36 "rezonov a fortja qui illi fecerã" (3.3); a. 1261 "e o plazo permaesca en sa forza" (47.3).

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
força
subst. .- subst. " fuerza". 11.14 "Et a coixa cõ sua perna que ante era sequa tornou en sua força"; 117.15 "Et aquel gigante nõ temia lança nẽ seeta et avia força de XL omes arrizados". // POR FORÇA , mod. adv. " a la fuerza, por fuerza". 199.13 "cõ grã medo fogirõ, et apos eles, et fezoos yr por força por hũu cãto da casa que lles mostrou".

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
força
f. f. "Forza, coacción, uso da violencia ou a ameaza para obrigar a alguén a unha cousa".
____ força (2): "nõ endusjda por força nẽ por engano, antes de meu querer e libre võtade" 1271, 1591.
________ Do lat. vg. fŏrtĭa Documéntase en textos administrativos galegos desde o séc. XIII: força en 1261, e tamén nas CSM (Lorenzo Crónica s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL