logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra gabar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
gabar
gabarse
'alabar, alabarse, jactarse' , del prov. ant. se gabar, a su vez del franc. ant. se gaber, éste del escand. ant. GABB 'burla' (cfr. REW 3626 y Corominas DCELC II, 606). Formas: gabar 456.27 "nõ me posso - de grãde lealdade"; gabauã 816.46 " - en suas uoentades por ende a Deus", 816.48 " - el rrey", gabauãse 816.47 "et cõ grande alegria que aujã ende - a seus santos"; gabando 885.10 (c. 627) "et - os feytos del rrey", gabãdose 366.17 (c. 220); gabado 814.255 "ena mayor torre hu o nume do falso Mafomade soya seer chamado et - " (ms. gabo ). Desde el XIII: Pero da Ponte (1161, 1627) "ben uos podedes gabar / que uos non sab' oi' ome par" (7), (1179, 1645) "mays desto se pod' el gabar" (5); Johan Garcia de Guilhade (354, 751) "ca por esto o faço morrer por mj / sabedes uos o que sse gabaua... e por esto o faço morrer por mj / pero sse muyto andaua gabando" (11, 17); Cr. Troyana "aquela noyte non foy y tal que rrijsse nen sse gabasse do que fezera" (I, 294.11); Cr. 1344 "e esta batalha foy muyto nomeada e gabada antre os mouros" (III, 208), "ca ia daqui en diante nõ me posso gabar de guardar fe" (fol. 224bV); D. Eduarte Ensinança "de o gabar mais e culpar menos" (50.12); a. 1470 "diseron que se gauabo que de XX tyros que tyrara que todos empregara saluo dous" (Ferro2 p. 362). Otros ejs. en Morais. También es corriente en cast. med. (cfr. Corominas DCELC ).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
gabar
pron. pron. jactarse; to boast, brag: Aquela noyte non foy y tal que rrijsse. Nen sse gabasse do que fezera, I 294.11, I 253.17, II 201.8, I 320.20. M-P alabando.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{gabar}
.- GABAR (1053a: XIV; gabado XIII sem ex.): Pero da Ponte (1161, 1627) "bẽ uos podedes gabar / que uos nõ sab' oi' ome par" (7); (1179, 1645) "desto se pod' el gabar" (5), etc.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
gabar-se
: {Pero da Ponte} desto se pod' el gabar: / que, se m' eu faço bon cantar, / a ele mi o soio fazer 361.5.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL