logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra gafo como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
gafo
'leproso' , de origen discutido, probablemente del ár. QÁF¡A 'contraída, con los dedos doblados' (según Corominas DCELC II, 611-612; véanse otras hipótesis en REW 3633; Nascentes p. 360). Formas: gafo 314.11,15, 315.20,21,23,25,27,33. Desde el s. XII: a. 1177 "ad gafos de Vimaranis et de Bragaa" (Leite T. Arc. 14.7); a. 1188-1230 "qvi dixerit ad alium cornudo aud fudud in culo aud gafo... aud mulier puta aud ceguladera aut gafa" (PMH Leges 766), "aut fudud in culo aut gafo... aut ceguladera aut gafa" (id. 812); CSM 5.129 "con que podesse os gaffos todos guarecer", 83.37 "e gafos maltreitos / e muitos demoniados", etc.; Estevan Fernandiz Barreto (1144, 1611) "hũu caualeiro que era gafo" (lín. 2); a. 1304 "en no herdamento dos gaffos" (Portel p. XCI); Cr. 1344 "nũca no seu linhagẽ mĩgue gafo nen manco nẽ cego" (III, 175), "achou hũu gaffo lazerado" (III, 303), "tomou aquelle gaffo" (III, 304); Cr. Troyana "seu padre foy hun gafo catiuo" (I, 118.1); a. 1337 "aos gafos de Lixbõa çinque lbs. itẽ aos gafos d' almadã çinque lbs..." (Portel p. 178); Virgeu de Consolaçon "cõ aquel que he gafo" (p. 112); Vita Chr. "ainda que gafo fosse" (pról., 6c, 49), etc. La palabra era ant. para Nunes de Leão (Origem4 p. 301), pero ha llegado a la lengua actual con acepciones secundarias (véase Morais ). En gall. aparece en Valladares y Carré como ant. (falta en Cuveiro ), en E. Rodríguez y Franco Grande se citan varias acepciones. Hoy normalmente se usa leproso. Véase la información de Corominas DCELC.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
gafo
m. m. leproso; leper: seu padre foy hun gafo catiuo, I 118.1.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{gafo
gaffo}
.- GAFO (1055a: 1337): 1177 "ad gafos de Vimaranis et de Bragaa" (T. Arc. 14.7); 1188-1230 "qvi dixerit ad alium cornudo... aud gafo, aud iudeo... aut gafa... aut gafo aut iudeo... aut gafa" (PMH Leges 766, 812, etc.); CSM 5 "os gaffos" (129; 149, etc.).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
gafo
adx adj. {adx.} / s. m.: leproso: 5.129, 83.37 çegos e contreitos / sãa, e gafos maltreitos; 93.2.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL