logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra gouernar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA XERAL (1), HISTORIA TROIANA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
[gouernar]
v. v. 'sustentar, alimentar'. Inf.: Gouernalo, "que lle dedes de comer e gouernalo en quanto durar a dita vendima" 31.35 (1417).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
gouernar
'gobernar, dominar' , del lat. GŬBĔRNĀRE (REW 3903). Formas: gouernasse 676.25 "fillo nẽhũu que llj - o reyno", gouernado 889.11-12 "et ouue - seu curaçõ da conprida alegria". Se documenta desde el s. XIII: CSM 52.36 "desta guisa a madre de Deus / quis governar aqueles monges seus", 53.12 "mas hũa pobre moller / sa madr' era que fiava a lãa mui volonter / per que ss' ambos governauan", etc.; Pai Gomez Charinho (CA 256) "o mar da muit' e creede que non / se pod' o mundo sen el gouernar" (9); a. 1320 "ata que el Rey gouerne por sy seu Reyno" (CDGH 366); Cr. 1344 "e o senhor governavaos" (III, 201); Miragres "des aquel tenpo ata entõ fora gouernado ali por la grraça de Deus" (44); Corónica Iria "regeu et gouernou a egllesia de Roma" (p. 51); Soliloquio "senhor... se me nõ reges e me nõ governas... se me nõ governas e reges" (24.21,27); D. Eduarte Ensinança "e quaaes bem pode governar" (43.26); F. Lopes Cr. D. Pedro "dom Joham A. d' Alboq. que governava a casa del rrei" (p. 163.110). Más ejs. en Morais. En gall. mod. gobernar (véase E. Rodríguez ). Cfr. Corominas DCELC II, 733b (en cast. desde el s. X).

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
[gouernar]
tr. tr. marinar, tripular; to man a ship: d' esta naue et dos marineyros que a gouernarõ con Jaason, 19.33.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[gouernar]
v. .- v. " sustentar, alimentar". IImperf. P3: GOUERNAUA, 201.1 "hũu mãçebo [...] d' aquelo que gaanaua gouernaua sua madre". P6: GOUERNAUÃ, 205.2 "et foyse seu camiño cõ o outro seu cõpaneiro poble que gouernauã por amor de Santiago". Part.: GOUERNADO, 44.13 "des aquel tenpo ata entõ fora gouernado ali por la grraça de Deus".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL