guareçer garecer guarecer guarescer garecer gorecer
| |
'sanar, convalecer' 'escapar, refugiarse, salvar, preservar, acogerse, vivir, convivir, mantenerse' , del más ant. guarir. Formas: guareçer 92.51 "outra jgleia... en que possan - mays mũges et mayor cõvento ca este" (A1 gareçer ), 721-722 "que o leixasse yr a sua terra - da perna", 722.33 "et punou de - ", 752.27 "mandou tanger hũu atanbor et mãdou que punassem de - ", 880.5 (c. 619) "estaua muy fraco... que punasse en - ", garecer 95.64-65 "mandou catar meestres para - os que forã feridos" (A1 guareçer ), guareciam 61.26 "et - y assi com̃o melor podiã" (A1 gariçian ), guareçeu 124.27 " - daquela gordura", 482.37 "et - muyto agina da grã doença que auja", 728.30, 878.15 "et foy hũa cousa que os - muyto", guareçeos 855.9 (c. 589) "a çiada... ouuerõna a descobrir et - ia quanto esto", guaresca 898.3,6,9,12 "assi - esta besta desta door", guareçendo 847.11 "foy el rrey - ", guareçido 806.15 (c. 548) "catiuarõ mouros que aujam - cõ seus mayores". La forma port. es guarecer, guarescer, que aparece en Viterbo Elucidário como ant. con las acepciones 'convalecer, sanar, rehacerse de algún daño' 'convivir, tener comunicación con alguien' 'escapar, refugiarse, ampararse, defenderse' y lo documenta hasta el s. XVII. Desde el XIII: CSM 5.129 "con que podesse os gaffos todos guarecer" ('sanar' ), 49.27 "hũa mui gran conpanna / de romeus ar foi guarecer / en hũa gran montanna" ('refugiarse' ), etc.; Afons' Eanes do Coton (1118, 1586) "e guareceron de morte" (19 'salvarse' ); Pero da Ponte (556, 969) "este é meu mester / et per esto deu' eu a guarecer" (23 'vivir, ganarse la vida' ); Estevan da Guarda (928, 1323) "sen o mester per que guarecia" (14); Pedr' Amigo de Sevilha (822, 1217) "e guareceu" (14); Gal. Estoria "que me guareçedes da morte" (208.2), "traballa de guaresçer et nõ morreras" (207.36), cfr. "et goaresçeo aly do deluuyo" (31.6-7), "que poderia goaresçer" (215.12); Cr. Troyana "os maestres... o guaresçerian" (I, 279.14), "que a guareçeu de morte" (II, 188.15); Graal "se houver de guarecer asinha gorecerei" (I, 118), cfr. "e guariceu das chagas" (II, 301); Nunes Contr. "tres vezes provou a guarecer per fisica e non pode", "as bestas e as outras animalhas guareciã nos logares em que os homẽs soyam viver" (RL XXVII, 43); F. Lopes Cr. D. Pedro "e pensarom d' Afonso Madeira e guareceo" (p. 121.52), etc. Aparece también como ant. en Figueiredo. Morais registra las acepciones 'sanar, curar, curarse' y cita un ej. mod. (de Fidelino de Figueiredo ), pero el sentido parece 'abrigarse, acogerse' . Existió la variante garecer, citada como gall. por Valladares, Carré, E. Rodríguez y Franco Grande (falta ya en Cuveiro y se desconoce actualmente): Fernan Padron (563, 976) "e poys sen uos non posso garecer / se me matassedes ia prazer m' ia" (23). De bastante uso fue gorecer: Miragres "cõ hũa cousa cõtraria goreçe omẽ da outra" (p. 40), "o mẽestre... que goreçia todalas doores... que llo enviase que o goreçese daquela infirmidade" (p. 52); Cr. Troyana "fogian todos aos tenplos por goreçer aly se podessen" (I, 103.26; también I, 237.31; I, 249.5); Graal "nom era tam mal chagado que ainda nom gorecesse, se houvesse quem no gorecer" (I, 114), "se houver de guarecer asinha gorecerei" (I, 118); Frades Menores "e logo o moço foy goreçido" (I, 270), etc. Se citan aún las formas gorecer, goarecer tontamente en algunos diccionarios galls. Para el cast. cfr. Corominas DCELC II, 817. |