herdar erdar
| |
'heredar (alguien o a alguien)', del lat. tardío HĒRĒDĬTĀRE (REW 4113). Formas: herdar 108.90, 393.11, 445.8, 631.7, 669.7, 709.7,8, 723.16, 892.60, erdar 685.26, herda 897.44 "folgãça de claridade que nũca escureçe nẽ - en nẽhua tristeza", herdaua 681.23, herdara 283.62, 351.52 "moesteyro... que - de muytas bõas herdades", herdou 163.23,3, 265.3, 269.1 (c. 161), 270.7, 277.1, 292.6, 452.21, 681.16, 827.15, 841.8, 889.24,25, erdou 277.3, herdoa 814.5, 889.17, herdoo 691.8, 734.21, herdoos 756.47, herdarõ 292.5, herdarõno 337.50, herdasse 286.23, 292.83, erdasse 270.14, 280.88, herdassem 766.22, herdada 114.93 "terra tam - et tã boa", 896.28 "a sua alma seia - cõ os seus sanctos fiees ena gloria". Era corriente en la lengua ant. la acepción 'heredar a alguien, darle heredades, instituirle heredero' . En uso desde el s. XI (Machado, DELP1 1165-1166 en 1267; cfr. Lorenzo Cronologia 201): a. 1084 "ex meo beneplacito e voluntate herdo vos filios meos... in ipsa mea hereditate" (PMH Diplom. 378); a. 1267 "e herdamos enossos aueres gaanhados e por gaanhar" (Portel p. 95); CSM 1.8 "e nos erdar por seus de sa masnada", 382.21,24 "se queredes que vos herde de grado vos herdarey... per que sejades herdado mui ben e vos de bon don", etc.; Afonso X (68, 485) "e porem foy Coton ma dia nado / pois Pero da Ponte erda seu trobar" (8); a. 1272 "erdouos et benfeytouos a mia morte en quanta herdade conprey" (Sponer 153.3); Gal. Estoria "o padre por lo erdar et cõsellar... pensando que deuya herdar a torre et a çidade" (110.1,33); Miragres "nõ poderõ aver fillo que erdase os seus bẽes" (p. 172); a. 1357 "que deva d'erdar os vosos beees" (Duro p. 204); a. 1394 "ajo e me perteesçen d' auer e herdar" (Salazar 126.11), etc. Otros ejs. en Morais. En cast. desde el Cid (eretet en 1097). |