logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra jogar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.9 Rows
- Número de acepcións atopadas: 9.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (2), VOCABULARIO 1275 (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
jogar
iogar
jugar
'jugar' , del lat. JŎCĀRI (REW 4585). Formas: jogar 176.23 "de - tauolas et açedrẽches", jogades 437.34 "Çide agora en saluo - ", joguey 362.22 "eu - o caualo et as armas", iogando 583.23 " - tauolas et assederez", iogãdo 395.63 " - o açederenche". Desde el s. XIII: a. 1188-1230 "qui iogare dados" (PMH Leges 768); CSM 6.38 "que jogavan dados", 42.19 "e jogavan a pelota", etc.; Martin Soarez (966, 1358) "e pagome muyto dos dados iogar" (4); Johan Fernandez d' Ardeleiro (936, 1330) "quen tal jogo quer jogar / com sa mãy uaa jogetar" (22); Pero Garcia Burgales (982, 1374) "porque iogades / os dados... poys dona sodes e iogar queredes" (1,7); Cr. Troyana "tangian moytos estormentos et jogauan et trebellauan" (I, 250.13), etc. También se usó la grafía jugar: CSM 174.1,9 "avẽolle que jugou os dados... un dia con outro dados jogava"; Cr. 1344 "eu juguei o meu cavallo e minhas armas", "delles jugauã tauollas" (fol. 250bV); D. Eduarte Ensinança "pois aos tafuees nom myngua que jugar" (11.16); Oficios "a nossa maneira do jugar... de jugar todos jogos" (62.19,22); F. Lopes Cr. D. Pedro "jugava hũu dia os dados... de que jogavees" (p. 139.8,18), etc. Véase en Morais jogar (grafía gall. xogar ). En cast. desde el Cid (cfr. Corominas DCELC II, 1073).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
jogar
intr. intr. bromear; to jest, joke: tangian moytos estormentos. et jogauan et trebellauan, I 250.13, I 283.6, I 326.23.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{jogar
jugar}
.- JOGAR (1264a: XIV): CSM "e que jogavan dados" (38); 42 "e jogavan á pelota" (19) (136.2); 174 "jugou os dados... foi assi que un dia con outro dados jogava" (1, 9), etc.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
jogar
jugar
v. tr. v. tr. / i. {intr.}: 6.38 jogavan dados; 42.19 jogavan à pelota; 136.2 jogava hũa moller os dados con outras conpannas; 154.11, 163.1 || 156.22 Pois que ll'a lingua tallaron, / leixárono assi yr; / e mui mal lle per jogaron || 401.61 que me guarde... d'ome que mal joga e quer muito riir || 254.16 andavan-sse jogand'a couçes e a enpeladas. Cf. jugar.
jugar
jogar
(174.1 E) V. jogar.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
jogar
= motejar, zombar: {Johan Soarez Coelho} u vos jogan ou u vós jogades, / mui ben caedes en qual destas quer 232.8. V. lai

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
[jogar]
tr. tr. burlar, bromear; to make sport of, ridicule: se uos el esto mãdou fazer, jogou vos moy mal, 185.19.
[jogar]
tr. tr. jugar; to play, participate in a game: jogauã moytos jogos de diversas guisas, 357.38.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
jogar
jograr
subst., .- subst., 'juglar'. Debería ser jograr; tal vez es un error del manuscrito. Procede del latín JŎCŬLĀREM; a. 1260 "Martĩ Froaz jogar de Guymir" (30.15).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL