logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra junta como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.1 Rows
- Número de acepcións atopadas: 1.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
junta
adj. adj. 'junta, unida' , del lat. JŬNCTUS, JŬNCTA. Una vez: juntas 894.27 "teendo as mãos - contra elle". Tengo ejs. desde el s. XIV: a. 1337 "do cural seu que ha jũto cõ as mhas cassas" (Portel p. 178); Miragres "et ali forõ todos os cristiãos et os mouros jũtos" (p. 127); Cr. Troyana "tomaron seus escudos et yan todos juntos" (I, 97.1); Imitação Cristo "quanto algũu for em si mais metido e junto e exemplificado... tem junta anexa a ssy algũua imperfeiçom" (p. 15.21,34); Soliloquio "sempre sta jũto e asumado" (64.31); F. Lopes Cr. D. Pedro "que mais teendes juntas de vinte mil dobras" (p. 140.31), "depois que todas forom juntas" (p. 269.66), etc. En gall. mod. xunto, xunta. En cast. desde el XIII (Corominas DCELC II, 1076-1077 en el XV): PCG "teniendo las manos iuntas" (772a42); F. Novenera "bestias iuntas" (265).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL