logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra jura como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), HISTORIA TROIANA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
jura
: juramento 4952 ({Fernan Gonçalvez de Seavra} fazer jura).

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
jura
subst. .- subst. 'xuramento'. Jura, "et dizer a verdade que soubese çerqua delo per juramento que sobre elo fezo a Deus (...) Et o dito Juã de Maalde, en rrespondendo aa dita jura, diso amẽ et que así o prometía" 39.27 (1439).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
jura
'juramento' derivado regresivo de jurar. Formas: jura 36.30 "britar a - ", 311.16, 354.11,12 "pasou a - que fezo... que fezo a - per força", 355.18,26, 356.4,8,9,21,24, 357.9,12, 372.24,26, 375.12 (c. 231), 378.22, 389.14, 394.53, 395.55, 398.12, 402.9,11 (c. 250),1 (c. 251), 403.1,3, 404.2 (c. 254), 407.7 (c. 257), 409.16,22, 413.7 (c. 264), 414.11, 455.16, 471.4 "fezolle preito et - ", 582.3 (c. 400), 665.28, 761.49, 762.23, en 129.94 "tomou... a - de salua fe", iura 150.22 "desque esta - fezerõ", 355.23. Se documenta desde los ss. XII-XIII: a. 1188-1230 "per la iura que fecerunt" (PMH Leges 778), "per la iura que fecerunt al concelo" (id. 821), "mulier uelada de iuras. Qvi mulier uelada uel de iuras in manu clerici" (id. 752); CSM 125.65 "e chamassen un capelan / que lles as juras fezesse", 185.38 "e sobresto fossen ambos sas juras grandes fazer", 239.31 "pois andade / a jura ende receber", 392.30-32 "e el a jura fazia / e o alcayde meesmo del a jura reçebia / e el meteulle na jura a Deus", etc.; Pero da Ponte (420, 834) "e ben sse deuia nenbrar / das iuras que m' enton iurou" (14), etc.; Fernan Gonçalvez de Seavra (B 389) "quando lhi iurasse / qual mayor iura podesse fazer" (19); Galisteu Fernandiz (864, 1259) "pero uẽom' ora iurar iura tal" (6); a. 1303 "et da custa seiades creudo por uossa parauoa sẽ jura" (Salazar 102.15); Cr. Troyana "durou entre elles esta jura ata que ela foy fora da uila" (I, 308.23); Gal. Estoria "o hũ por la promyssom et jura que fezera" (24.12); Cr. 1344 "desque esta jura fezerom" (III, 93), "mas, por seus graves peccados, todos britaron a jura" (III, 342), etc. La palabra existe en la lengua mod. (gall. xura ), pero con este sentido ha sido desplazada por xuramento (port. juramento ). En cast. desde 1102 (Oelschläger ).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
jura
f. f. juramento, voto, promesa; vow, oath, promise: duron [sic] entre elles esta jura ata que ela foy fora da uila, I 308.23, II 179.14.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
jura
s. f s. f.: 185.38 sobr'esto fossen ambos sas juras grandes fazer; 239.25 Ide fazer / jura ant'a Majestade; 239.31 andade / a jura ende receber; 392.4 muyt'estranna quem por ela mente ou faz falsa jura; 392.30 el a jura fazia, / e o alcayde meesmo del a jura reçebia. / E el meteu-lle na jura a Deus e Santa Maria || pl.: casamento: 125.65 chamassen un capelan / que lles as juras fezesse; 285.87 Poi-la levou a ssa terra e con ela juras pres.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
jura
f. f. jura; oath: creeo Medea a Jaason por todas aquelas juras que lle fezo, 23.31, 62.28.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL