logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra justo como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.10 Rows
- Número de acepcións atopadas: 10.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (3), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CRÓNICA XERAL (ÍNDICE ANTROPONÍMICO) (1), CRÓNICA XERAL (ÍNDICE TOPONÍMICO) (1), LIBRO DE NOTAS (ÍNDICE TOPONÍMICO) (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
justo
adx. .- adx. 'axustado, exacto'. 1.- Justo peso, 'exacto, que non ten en peso nin máis nin menos que o que debe ter'. Justo peso, "so pena de çem frolijs d' ouro boos et de justo peso, da moeda et cruno do rreyno d' Aragõ" 38.55 (1435); "so pena de çent florijs de ouro et de justo peso et valor, do cuno et rregno de Aragõ" 51.99 (1463).
____subst. 2.- É moi importante a acepción xurídica que este adxectivo adquire cando acompaña ó subst. preço. Justo preço, 'é o valor que ten cada cousa, de xeito que non exista engano para ningún dos contratantes'. O xusto prezo esixe que represente máis da metade do valor da cousa. Se houbera engano e a venda se leva a cabo pola metade ou o dobre do valor da cousa vendida entón se podía rescindi-la venda por lesión, é dicir, que existe laesio enormis, de tal maneira que o vendedor ou comprador teñen dereito a reclama-la diferencia de prezo que se estima xusto ou á anulación do contrato. Cfr. Gutiérrez-Alviz DDR, s.v. iustum pretium. Justo preço, "rrenũçiamos tódaslas leys (...) et a de media do justo preço et a benafiçio de rrestetujçõ jn intregum" 10.106 (1390); "Et a esto que dito he rrenũçio tódaslas leys et dereitos que en cõtrario desto sejan et a de media do justo preço" 25.39 (1409); "vos perteesçe a aver de dereito, tanto por tanto, porlo justo preço, et por elo vós, o dito Pero Vaasques, destes et pagastes a mỉ" 43.25-26 (1447). Cfr. para outros matices s.v. preço.
____ 3.- Justa doaçón. Xunto ó sustantivo doaçón aparecen determinados adxectivos que matizan o seu significado. Así, justa, libre, sãa, etc. confírenlle a acepción 'de plena eficacia xurídica'; mentres que con pura quere dicir 'que non inclúe ningunha condición, excepción ou restricción nen prazo'. Para completa-la información sobre o sustantivo, cfr. s.v. doaçon. Justa doaçón, "esa demaysía que así máys val dóuvosla et dõo en pura et justa doaçón para senpre" 12.20 (1394); "dóuvoslo et dou en pura et justa doaçõ para senpre" 13.34 (1395); "dóuvoslo et dou en pura et justa doaçón para senpre" 15.32 (1395); "toda esa demayosía dóuvosla et dõo en pura et justa et sãa doaçõ, así como doaçõ pode et deue seer firme et valedeyra" 16.25 (1397); "dámosbosla et doamos en pura et justa et sãa doaçõ" 17.26 (1397); 18.24 (1397); 20.43 (1403); 21.43 (1403); 29.39 (1415); 34.7 (1422); 40.31 (1440); 41.34 (1443); 42.6 (1445); 58.41 (1480); 59.33 (1482); 64.6 (1493); 69.42 (1503).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
justo
sust. sust. 'justo' , del lat. JŪSTUS (REW 4635). Una vez: justos 814.259 "enas tendas dos - esto he dos fiees de Cristo". Como antrop. en 933 " Justus test." (PMH Diplom. 25). Adj. en 1080 "per precio iusto" (id. 349); CSM 70.21 " Jhesu-Cristo / justo juyz"; a. 1336 "por justo preço" (Duro p. 182); a. 1341 "por justo preço" (id. 183); a. 1346 "ou supinoredes polo justo preço" (id. 190), etc. Como sust. desde el XIV: Miragres "et por esto et porque nũca quedaua fazẽdo bẽ era chamado Justo, que quer dizer ome dereito" (p. 21); Cr. Troyana "oy dizer que sol arder o justo porlo pecador" (II, 67.23); Virgeu de Consolaçon "os coraçõoes dos justos" (p. 121); Aves "quando os justos dã e leixã as sas voontades" (p. 46.1); Soliloquio "os justos entram per ella" (83.4); Imitação Cristo "o proposito dos justos mais pemde" (p. 33.18), etc. En gall. mod. xusto y en cast. desde el Cid.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
justo
m. m. inocente, virtuoso, honrado; just man: oy dizer que sol arder o justo porlo pecador, II 67.23.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
justo
adx adj. {adx.}: 70.21 I nos mostra Jhesu-Cristo, / Justo Juyz.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo ["Índice onomástico"].
Justo
San
96.10; Cr. 1344 III, 11.6 Juste; PCG 396a7 sant Yuste.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo. ["Índice onomástico"].
Sant Justo
("aldea a que dizem - que he de Cota") 771.40; D. Rodrigo 196a Sanctus Iustus; PCG 713a37-38 Sant Yuste; Cr. Castilla ms. 1347 f. 422bR Santiyuste; Cr. 1344 f. 287aV Santa Justa.

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Índice toponímico].
Sã Justo
(mosteiro): 171, 280, 291, 314, 1344, 1358, 2393, 2465, 2477, 2641, 2650, 2652, 2654, 2658, 2662, 2666, 2672, 2676, 2678, 2684, 2690, 2698, 2717, 2725, 2729, 2733, 2737, 2745, 2766, 2772, 2789, 2801, 2802, 2811, 2813, 2820, 2824, 2831, 2834, 2839, 2859, 2859, 2860, 2861, 2862, 2864, 2865, 2868, 2880, 2895, 2899, 2900, 2902, 2906, 2912, 2916, 2921, 2923, 2930, 2955, 2959, 2962, 2963, 2965, 2965, 2966, 2996.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
justo
adx. .- adj. {adx.} y subst. " justo". 19.11 "et era conuçudo por omẽ justo"; 20.10 "Et era chamado Justo"; 21.5 "Et por esto [...] era chamado Justo". Como subst. está aplicado exclusivamente a Santiago Alfeu. 27.9 "Et todos ensenbra começarõ a dizer alta voz: -O Justo errou et nõ diso bẽ"; 28.3 "Tiremos o Justo d' ontre nos ca nõ he proueytoso"; 28.11 "Apedreemos o Justo"; 29.1 "Este Justo que apedreades por vos esta orãdo".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL