logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra lei como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.16 Rows
- Número de acepcións atopadas: 14.
- Distribución por dicionarios: CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CONCELLO DE NOIA (10), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
lei
(lege): no sentido de religião monoteistica 10255 e 10196 ({Pero da Ponte} todas tres las leis: a judaica, cristã e maometana, e não como em Gil Vicente, a da Natureza, Escritura e Graça).

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
ley
leij
{[lei]}
subst. subst. 'norma xurídica de carácter xeral e obrigatorio'. Nos documentos estudiados atopei varios tipos de leis e condicións que restrixen ou amplian o carácter xeral da lei (lex commisoria, lex in die adicto, restitutio in integrum, dolum, numerata pecunia, laesio enormis, etc.). Aquí non vou tratar de definilas porque tería que facer un estudio pormenorizado de cada tipo de contrato (compravenda, aforamento, doazón, iguala, etc.) onde, aínda que existen leis comúns para todos eles, o importante son as específicas. De tódolos xeitos agrupareinas segundo o seu contido.
____ 1.- Ley, "me dou por entrega, contenta et paga (...) sóbrelo qual rrenũçio a toda ley et eyxeiçõ de feyto et de dereyto" 58.36 (1480). Leys, "rrenũçio tódaslas leys et dereitos que en cõtrario desto sejan" 25.38 (1409); 36.31 (1425); 64.54 (1493); "rrenũçio a todas et quaesquer leys, foros et dereytos que en cõtrarjo desto que dito he sejan" 69.64 (1503). Leijs, "et a tódasllas outras leijs et dereytos que en nosa ajuda et de cada hũu de nós posã seer contra esto que dito he" 38.62. (1435).
________ 2.- Leij, "e rrenũçiamos a leij do emgano et do ero et mascõto" 38.60 (1435). Ley, "rrenũçiamos (...) a ley et dereito que diz que igleia nẽ moesteiro nõ deue seer enganado et se o for que nõ valla" 10.104 (1390).
________ 3.- Ley, "rrenũçio (...) aa ley da ynumerata pecunja que fala en rrazón das pagas quando se nõ faz toda en presençia de notario e testigos" 63.35 (1487); "rrenunçio (...) outrosí a ley et dereito en que diz que a paga deue de seer feita en presença de notario et testemoyas" 12.17 (1394); "rrenũçiamos a ley que dis que a paga deue seer feita en presençia do notario e testigos da carta" 67.40 (1499). Leis, "aas leis et dereito que dizen que a paga deue seer feita en presença do notario et testemoyas" 40.24 (1440).
________ 4.- Ley, "rrenũçiamos en gẽeral et en espeçial a toda eyxepçón et ley et dereitos et foros et vsos et costumes en que dis que as leys deuẽ de seer declaradas ẽnos jnstromẽtos" 31.56 (1417). Leys, "vsos et costumes en que dis que as leys deuẽ de seer declaradas ẽnos jnstromẽtos" 31.57 (1417).
________ 5.- Ley, "et en espeçial rrenũçiamos aa ley et dereito que dis que gẽeral rrenũçiaçõ nõ valla" 51.114 (1463); "et outrosí rrenunçio a ley et dereito que diz que general rrenunçiaçón nõ valla" 55.73 (1476); "et outrosí rrenunçio aa ley et dereito que dize que general rrenũçiaçó nõ valla" 64.57 (1493); 69.66 (1503).
________ 6.- Ley, "e outrosí rrenũçiamos a ley que dis que ome he tiúdo de probar a paga que faz dentro de dous anos" 67.42 (1499); "saluo sy aquel que a paga rresçibi rrenũçiar esta ley, a qual et outras quaesquer que çerca delo falan" 67.44 (1499).
________ 7.- Leij, "e rrenũçiamos (...) a leij et dereyto que ome pode yr contra a cõfesõ que fas em término de hũu ano et de dous" 38.60 (1435).
________ 8.- Leys, "Et a esto rrenũçiamos tódaslas leys et foros et dereitos escriptos et nõ escriptos" 10.103 (1390); "de mỉa ajuda et fauor a tódaslas leys et foros et dereitos escriptos et nõ escriptos" 41.29 (1443); 42.18 (1445); 43.30 (1447); "rrenũçiamos a todas e outras quaesquer leys, foros e dereitos escriptos et nõ escriptos" 67.46 (1499). Leis, "et a tódaslas outras leis et foros et dereitos escriptos et nõ escriptos" 40.29 (1440).
________ 9.- Leys, "rrenũçiamos (...) a tódaslas outras leys et foros et dereitos, así canónjcos como çeuiịs et monjçipaes" 10.107 (1390); "et a tódaslas outras leys et foros et dereitos así canõicos como çeuijs et monyçipaes et enpereaes" 25.41 (1409); "et a tódaslas leys et dereytos canónjquos et çeuijs et monjçipaaes" 34.35 (1422); "a tódaslas leys et foros et exçepçõos et dereitos canõicos et çebijs" 51.108 (1463); 55.64 (1476).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
ley
lei
lee
lei
lee
lei
lex
leix
leis
plur. 'ley' , del lat. LĒX, LĒGIS (REW 5008). Formas: ley 67.13 "da - de Deus", 620.8 "a - de Nosso Senor Ih. C.", 653.28 "Deus et a sua sancta - ", 311.16 "com̃o manda a - ", 456.35,36, 459.20, 464.19 "he feyto papa contra dereyto et contra - ", 646.7, 649.6, 765.21 "sem dereyto contra - ". Referencia a la 'mahometana' en 203.18 "a - de Mahomat" (id. 694.8), 223.26 "da sua - ", 236.62, 307.17 "a seyta dos mouros que dizẽ elles - ", 447.12, 485.28,37,38, 522.9, 547.28, 550.28, 551.17, 554.26,29, 571.22 "Alcorã que he liuro da sua - " (id. 694.35), 645.79, 646.14, 653.21,23, 673.5, 749.81,85, 891.15 "a mourisma - ", 154.30 "ao senor da - et este he o apostoligo", 203.12 y 257.11 "a - dos godos", 307.19 "a - gotiga". Forma lei en 580.6 (c. 399) "a - de Nostro Senhor", lee en 227.19 "cõ ome doutra - ". Para el plur. tenemos: leys 342.14 "as - gotigas" 460.10 "hu querem rreys ala uam - ", lees 844.13 (c. 575) "de todalas outras gentes de todas - ". La forma lei (véanse ejs. en Morais y E. Rodríguez ) es de uso normal desde el s. XIII (ej. de 1034 en Machado, DELP1 1312a; DELP2 1394a: "nec foris leys proizere", en PMH Diplom. 174): CSM 5.16 "servidor de Deus et de sa ley amador", 27.33 "qual sinal / da lei y acharen", etc. (Mettmann Gloss. CSM 171); Pero da Ponte (572, 985) "en todas tres las leys" (19), (574, 986) "soub' eyxalçar a nossa ley / e a dos mouros abaixar" (20), etc. La forma ant. lee llega hasta el XV, alternando con lei: a. 1105 "et quia est lee et foro de rex de legione" (Ferreiro III, Apénd. 57); CSM 66.61 "como a lee comenda", 150.21 "per ela nos deu noua lee / nostro sennor", etc.; Fuero Real "deu lee e ensinamento a seu poboo per Moysẽ" (28.48); Cr. Troyana "fezerõ juramento sobre las santas lees" (II, 157.24); Gal. Estoria "algũas léés ou foros" (113.6); Miragres "ẽna lee de nostro señor" (p. 59), "gente da nosa lee" (p. 106), etc.; a. 1415 "todallas lees et dereytos escritos" (Salazar 131.15); a. 1467 "por lo qual renunçou a lee e exçepçon de numerata pecunia" (Ferro2 p. 379). Como se ve, por lo general, en textos galls. En la E. M. es frecuente la acepción 'religión' y en textos ports. se encuentra el plur. lex o leix, mera variante gráfica: Vida S. Bernardo "mais cõ lex divinaaes" (p. 100); Oficios "nas lex e no dereito civel" (34.13), "as leix de Athenas" (46.7); D. Eduarte Ensinança "e das leix presentes postas per os senhores" (93.18), etc. El plur. en gall. es leis, aún en el XV: a. 1434 "pasando contra as leys do ordenamento do Reyno" (Ferro2 p. 26); Corónica Iria "que reçebesen as leis romanas" (p. 79). Modernamente se llegó a un falso plur. leises que debe desterrarse. En cast. desde el XII (cfr. Corominas DCELC III, 83).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{lee
lei}
.- LEI (1312a: 1034; pl. lex XV): 1105 "et quia est lee et foro de rex de legione" (Ferreiro III, 57); CSM 66 "como a lee comenda" (61); 150 "nos deu nova lee" (21), etc.; Ensinança "das leix" (93.18); Oficios "as leix de Athenas" (46.7).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
lei
lee
s. f s. f.: religião: 5.16 servidor de Deus e de sa ley amador; 15.173, 27.33, 28.124, 108.51, 150.21 per ela nos deu nova lee; 183.3 Pero que seja a gente d'outra lei e descreuda; 192.30 a lee dos crischãos; 309.8 a lee de Deus; 329.56 aquele sen lei (mouro) || o Antigo Testamento: 270.39 Da Vella Lei || os dois Testamentos: aquele que juntou as leis || regulamento, regra monástica: 66.61 bẽezia / o vinn'e o pan / como a lee comenda; 88.54 comeres... que defend'ordin e lei; 419.77 rezaron seus psalmos com'ena lee jaz.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL