ley lei lee lei lee lei lex leix leis
| plur. |
'ley' , del lat. LĒX, LĒGIS (REW 5008). Formas: ley 67.13 "da - de Deus", 620.8 "a - de Nosso Senor Ih. C.", 653.28 "Deus et a sua sancta - ", 311.16 "com̃o manda a - ", 456.35,36, 459.20, 464.19 "he feyto papa contra dereyto et contra - ", 646.7, 649.6, 765.21 "sem dereyto contra - ". Referencia a la 'mahometana' en 203.18 "a - de Mahomat" (id. 694.8), 223.26 "da sua - ", 236.62, 307.17 "a seyta dos mouros que dizẽ elles - ", 447.12, 485.28,37,38, 522.9, 547.28, 550.28, 551.17, 554.26,29, 571.22 "Alcorã que he liuro da sua - " (id. 694.35), 645.79, 646.14, 653.21,23, 673.5, 749.81,85, 891.15 "a mourisma - ", 154.30 "ao senor da - et este he o apostoligo", 203.12 y 257.11 "a - dos godos", 307.19 "a - gotiga". Forma lei en 580.6 (c. 399) "a - de Nostro Senhor", lee en 227.19 "cõ ome doutra - ". Para el plur. tenemos: leys 342.14 "as - gotigas" 460.10 "hu querem rreys ala uam - ", lees 844.13 (c. 575) "de todalas outras gentes de todas - ". La forma lei (véanse ejs. en Morais y E. Rodríguez ) es de uso normal desde el s. XIII (ej. de 1034 en Machado, DELP1 1312a; DELP2 1394a: "nec foris leys proizere", en PMH Diplom. 174): CSM 5.16 "servidor de Deus et de sa ley amador", 27.33 "qual sinal / da lei y acharen", etc. (Mettmann Gloss. CSM 171); Pero da Ponte (572, 985) "en todas tres las leys" (19), (574, 986) "soub' eyxalçar a nossa ley / e a dos mouros abaixar" (20), etc. La forma ant. lee llega hasta el XV, alternando con lei: a. 1105 "et quia est lee et foro de rex de legione" (Ferreiro III, Apénd. 57); CSM 66.61 "como a lee comenda", 150.21 "per ela nos deu noua lee / nostro sennor", etc.; Fuero Real "deu lee e ensinamento a seu poboo per Moysẽ" (28.48); Cr. Troyana "fezerõ juramento sobre las santas lees" (II, 157.24); Gal. Estoria "algũas léés ou foros" (113.6); Miragres "ẽna lee de nostro señor" (p. 59), "gente da nosa lee" (p. 106), etc.; a. 1415 "todallas lees et dereytos escritos" (Salazar 131.15); a. 1467 "por lo qual renunçou a lee e exçepçon de numerata pecunia" (Ferro2 p. 379). Como se ve, por lo general, en textos galls. En la E. M. es frecuente la acepción 'religión' y en textos ports. se encuentra el plur. lex o leix, mera variante gráfica: Vida S. Bernardo "mais cõ lex divinaaes" (p. 100); Oficios "nas lex e no dereito civel" (34.13), "as leix de Athenas" (46.7); D. Eduarte Ensinança "e das leix presentes postas per os senhores" (93.18), etc. El plur. en gall. es leis, aún en el XV: a. 1434 "pasando contra as leys do ordenamento do Reyno" (Ferro2 p. 26); Corónica Iria "que reçebesen as leis romanas" (p. 79). Modernamente se llegó a un falso plur. leises que debe desterrarse. En cast. desde el XII (cfr. Corominas DCELC III, 83). |