logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra lixo como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.1 Rows
- Número de acepcións atopadas: 1.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
lixo
adj. 'inmundicia, basura' , de etimología dudosa: es posible que exista relación con LĬXA 'agua de lejía' (del lat. arc.), confundido con LĪXA 'servidor de un ejército, cantinero' , en la baja época 'vil, lujurioso' (véase la argumentación de Corominas DCELC III, 92-94 y Nascentes p. 469). Una vez: 584.36 "vntaronselli todos os panos de - ". Desde el s. XIII: a. 1257 "os lixos deste mundo" (Elucidário s.v.); a. 1295 "salvo d' omem morto e rouso e lixo em boca" (Elucidário s.v.); Orto Esposo "lyxo" (59.9); Cr. 1344 "et lauou seu rostro daquelle lixo fedorento ẽ que cayra" (fol. 251bR); Pero Menino Falcoaria "esto lhe deves fazer, porquanto a ferida do falcão vay por alto e nõ se pode purgar o lixo" (60.15); Livros Falcoaria "tanbem toma o lixo dos meninos torrado e os pós lançalos por sima da carne que comer" (BF I, 218.356); Virgeu de Consolaçon "muitas vezes os homẽes per culpa de soberva caaẽ en lixo de seus corpos... senõ quando leixa o homen cair en lixo de sua vergonça" (p. 9); Soliloquio "com fezes e com lixo de pecados" (15.11); Livro d' Ancos "lixo de homẽs bem raro ẽ hũa tripa de galinha" (p. 45); Biblia "ca lhes mandavam tirar o lodo e o lixo das praças em cofinhos" (p. 83); a. 1438 "aposte os ditos baños et os alinpe ben fasta o soo de todo lixo et lodo que touveren" (Ferro2 p. 127). En port. es 'basura, inmundicia, etc.'; en gall. normalmente 'tamo, pelusa, lanilla, etc., que se encuentra en un líquido o entra en un ojo o se pega a la ropa; pelusilla que se cría del polvo' . Son las acepciones de Cuveiro y Valladares y las que conozco; Carré añade 'barredura' y E. Rodríguez 'inmundicia, basura' (para Valladares ant.) 'mancha, desdoro, mancilla' . Además del adj. lixoso existe el v. lixar, lixarse 'ensuciar, manchar, mancharse' , con la variante luxar, ya conocida en el XIV: Cr. Troyana "et luxẽ meu linagẽ" (II, 193.7). También en port. ant.: Nunes Contr. "a lengua dos segraes cõ que homẽ vive nõ luxe a mente" (RL XXVII, 48). También en el Esopo (RL IX, 28-29). Nunes cita como dialectal mãos luxas (Nunes Rec. Denis, 339) y Figueiredo cita el v. luxar en Gil Vicente. Informaciones sobre el cast. ant. en Corominas DCELC III, 92-94. Hoy existe en astur. (García Oliveros Dic. bable 341b, Martínez Oviedo 229b y Vigón Colunga 280 llixu, Rodríguez Castellano Contr. 109 tsixu, etc.; también nuxar en Vigón Colunga 330, García Oliveros Dic. bable 50b). Véase Aníbal Otero Contribuciones III, 389.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL