logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra louco como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.7 Rows
- Número de acepcións atopadas: 7.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
louco
louca
adx. adj. {adx.}: trager louco, CCCX, 13, enlouquecer. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
louco
(Glauco): doido, sândio 5696. Fonéticamente a derivação do nome-próprio helénico é óptima. Mas quem familiarizou a península com o insensato que trocou a sua armadura de oiro contra a de bronze de Diomedes (Ilíada, 11, 212) dando cem por nove? ohne Besinnung, irreflectidamente.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
louco
fem. 'loco, de poco sentido' , de etimología desconocida, pues no sirve ninguna de las etimologías presentadas: Diez Etymol. 195 partía de ŬLŬCCUS 'mochuelo o lechuza' y le siguen, entre otros, Rohlfs Etim. spagn., 414-415; Wagner Rec. Rohlfs, 272-276; REW 9038a; Avery Louco. Muret Glaucus, propuso GLAUCUS, el héroe homérico que cambió sus armas de oro por otras de bronce. La primera etimología falla por el dipt. port. y porque no se conoce la acepción 'mochuelo' en la Península. La segunda es imposible históricamente. Corominas DCELC III, 122-124 recoge la idea de Kurylowicz y Rice de que pueda venir del ár. LÁ¡QA, LÁ¡Q, fem. y plur. de ' ALWAQ 'tonto' 'loco' , pero esto sólo ofrece dificultades y no es seguro que existiese en el ár. de España. Véanse otras informaciones en Corominas DCELC y en Nascentes p. 473. Formas: louco 97.25 "ca o teno por - ", 706.5 "teuerõno por - ", loucos 525.3 "por consello de hũus moços - ", también en A1 97 n. 26 louco (A loução ). Desde el s. XIII: a. 1263 "filius quomdam de O. louca... filius de Ousenda louca" (Portel p. 38); CSM 65.117 "ca se el non é ben louco de natura / algur irá long' albergar apartado", 254.15 "dizendo paravlas loucas", 297.51 "foi louco sen contenda / sempre", etc.; Lourenço (870, 1264) "ca tant' era louco / contra mi" (3); D. Denis (197, 594) "volo ten louqu'e tolheyto" (5); Afonso X (70, 487) "pois uos tam louca rrazon cometestes" (6); Johan Garcia de Guilhade (346, 744) "de pran non son tan louca / que ia este preyto faça" (7); Johan Airas (624, 1034) "e meu amor o trag' assy louco" (14), etc.; Cr. Troyana "cõmo sodes tan louco et tan sen rrecado" (I, 342.5); Gal. Estoria "et as gẽtes das terras, porque erã estonçes tã loucos cõmo avedes oydo, que nõ casauã ajnda por ley" (113.26); Cr. 1344 "porque sse queriam perder per consselho de dous moços loucos" (fol. 240bR); a. 1433 "que lle disera vello royn, bebedo, louco, sandio" (Ferro2 p. 389), etc. Más ejs. en Morais y E. Rodríguez. En cast. desde el s. XIII (Berceo ). En gall. mod. se usa más la palabra tolo.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
louco
adx. adj. {adx.} loco; mad, foolish: cõmo sodes tan louco et tan sen rrecado, I 342.5, I 313.9, I 363.28.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
louco
adx adj. {adx.}: 153.28 ai, louca, sandia; 125.106 louca, maa e sandia; 245.111 Ben louco fust'e sandeu; 254.15 Dizendo paravlas loucas, maas e desordỹadas; 297.51 foi louco sen contenda / sempre dali adelante; 318.48 tenna por mui louco quen desto graças non der || s. m.: 65.175, 237.37 pos ela foy como louc'atrevudo; 406.60 que nos guarde de louc'atrevudo.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
louco
: {Afonso X} pois vós tan louca razon cometestes 17.6; 162.8.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
louco
adx. adj. {adx.} loco; insane, crazy: fezo creer aos õmes que era louco. Et começou a arar et semẽtar sal, 88.40, 86.30, 185.38.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL