logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra maldizer como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), Nunes2 (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
maldizer
'maldecir' , de MĂLĔDĪCĔRE (REW 5258). Formas: maldizia 636.21-22 " - a ora en que naçera", maldisso 205.56,57 "este - aquelles falsos acusadores et o linagẽ que delles veesem bem com̃o - Dauid a Johan" (A1 maldiso ). Se documenta desde el XIII: CSM 285.56 "e foi-sse ssa via / maldizendo quen nunca por moller creeria"; Johan Airas (1077, 1467) "e maldizer m' a" (15); D. Denis (197, 594) "huha que Deus maldiga" (4); Arte de Trovar "cantigas de maldizer son aquelas que fazen os trobadores mais descubertamente" (CBN I, 16.10), etc.; Cr. 1344 "ca maldizia ssi et o dia em que nacera" (fol. 262aR); Gal. Estoria "et maldirey aos que te maldiserõ" (170.8); Cr. Troyana "maldezia o dia et ora en que naçera" (I, 357.8), etc. En gall. mod. se dice maldecir (son falsas las formas maldicir, maldicer, maldecer y maldizoar, que aparecen en los diccionarios). En cast. desde el XIII.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
maldezir
maldizer
tr. tr. maldecir; to curse: maldezia o dia et a ora en que naçera, I 357.8, I 144.12, I 305.30 (maldizian IImperf. P6), II 38.24 (maldizia IImperf. P3).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
maldizer
v. tr v. tr.: 285.56 foi-sse ssa via, / maldizendo quen nunca por moller creeria.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
maldizer
IFut. = amaldiçoar: {Airas Perez Vuitoron} Maldisse Don Airas Soga ũa velha noutro dia 78.35. || IFut. P3 maldizer-m'á 186.15.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[maldizer]
v. .- v. " maldecir, condenar". IPret. P3: MALDISO, 81.3 "et despois que conquereu estes lugares, maldiso estas trres çidades"; 81.7 "Poys que Calrros maldiso estas trees çidades, quantos ydolos y achou et en Espana todo los destroyo".

Nunes2
maldizer
IPret. Maldezi (IPret.), LIII, 3. (Cantigas d' amor).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL