logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra mallo como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.2 Rows
- Número de acepcións atopadas: 2.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
mao
maao
malo
maa
mallo
mao
maa
maa
maao
adj. adj. o sust. 'malo, mala' . Formas: mao (adj. ) 28.28, 75.10 (c. 52), 89.14, 93.28, 123.3 "dom Ordoño o - " (id. 124.30, 125.1,8,13,17), 129.96 "daqueste feycto tã - ", 134.5, 135.16,31, 136.20, 147.30, 148.36,45, 193.34,35, 225.4 (c. 135), 237.13, 252.37, 272.38 (en A1 se tiende a escribir maão ), 354.8 "meu padre - ponto uos partistes os rreynos", 360.6, 362.34, 365.16, 371.29 "et fezose - d' espertar", 344.9, 446.4,8 (c. 289), 6 (c. 290), 473.26, 523.16, 525.16, 526.3, 527.20, 564.41, 584.49, 586.37,3, 594.12, 600.6, 602.14,30, 606.42, 622.13,16, 623.22, 624.8, 626.9, 629.53, 643.42, 685.3, 703.14, 706.6, 712.25, 716.10, 717.20, 756.11, 763.26,28, 784.38, 799.21, 897.33, mao seu grado (véase GRADO ) en 196.24, 275.4, 345.18, 486.15, 511.20, 544.15, 628.26, 743.28, 750.37 y 831.35, cfr. 108.86 "se per - pecado formos vençudos", 480.12 "forõ uençudos - seu pecado" (véase MAL PECADO ), sust. en 3.15 "ao - " (A1 maão ). Otras formas: maao 621.53 "ca llis era muy - de conprir", 626.21 "ome tã - ", mallo 80.10 " Ordono el - ". En plur.: maos (adj. ) 62.15, 102.49, 107.66, 125.14, 188.24, 246.57, 358.5, 377.4, 462.6,11, 524.31, 560.15, 569.12, 594.6, 601.37, 624.32, 627.40, 702.34,37, 725.17, 880.15, sust. en 11.7 (c. 6), 79.2, 98.47 "a y bõos et - que nõ pode y al sseer et as vezes ansse de vẽzer os boos pollos - ", 520.19, 626.31, 680.23, 750.35. La forma malos en 743.33 "vnos vales - et fortes". El fem. maa en 6.27, 27.10, 99.16, 100.14, 101.21, 121.12, 129.107,110, 131.35, 136.24, 166.14, 189.64, 258.21, 265.9, 282.26,35,36, 383.12, 388.10 (c. 240), 454.15, 470.22, 481.19 "a andãça bõa foy dos mouros et a nossa - ", 531.12, 569.27, 585.19, 588.22, 595.8,12, 596.15, 597.6, 614.19, 617.15, 627.40, 628.32, 685.3, 705.20, 717.31, 755.31, cfr. 362.34 "et de - ventura" (id. 498.5, 586.35, 596.14), maas 135.10 "que uos nõ de - mortes a ambos", 188.26, 528.44 "en muy - pryiões", 622.12 "com̃o se fossem - molleres" (id. 624.8), 742.6 "cõnas - aguas". Véanse también los casos de la forma proclítica MAL. Las formas mao, maa se usan en toda la E. M.: CSM 9.101 "maos, non ponnades en ele as mãos", 65.58 "como saysse daquel mao estado", 6.49 "deu mui maa noite a sa madre", 325.16 "pouco pan e mui mao", etc.; F. Caldelas "maa paraula... todos maos foros que auiades" (Salazar 20.11, 21.5); a. 1282 "sen todo mao engano" (id. 87.23); Afonso X (72, 489) "leyxade maa uoz" (30); Johan Garcia de Guilhade (370, 786) "leixe os Deus maa morte prender" (24), etc.; Cr. Troyana "gente maa et sen rrecado" (I, 95.12), "começaron o torneo outra uez tan mao et tan espantoso que seria mao de contar" (I, 271.4); Gal. Estoria "por moytos maos lugares" (9.11), "et vẽeo a mao siso... quer bõas quer maas" (97.6,15); Oficios "nem demostrar que som maas" (85.19); Imitação Cristo "de maas cuidaçõoes" (p. 24.17); Soliloquio "he muy maa" (59.18); F. Lopes Cr. D. Pedro "ssom pregoeiros de maa e vergonhosa fama... por maa e desordenada maneira" (p. 153.9,18); Corónica Iria "et morreu maa morte" (p. 53), "o qual foy tan mao et peor que o primeiro" (p. 67), etc. Todavía en el XVI se emplean estas dos formas (cfr. Gloss. Sá Mir. ), adoptándose más tarde para el masc. mau y para el fem. . En gall. mod. se restituyeron las formas latinas malo, mala, que deben ser de uso general (ejs. en E. Rodríguez ). Claro está que literariamente se usan mao y , las formas que dan Cuveiro, Valladares, Carré (también mau ) y citadas por E. Rodríguez como secundarias (en el colmo del disparate Franco Grande cita 'mala, cosa mala' , mao 'malo' , mau 'malo' y mau, 'enfermo' ). En los ss. XIII-XV, por analogía con el fem. maa, se escribe también maao: Afonso X (70, 487) "e maao ponto uos tanto beuestes" (20); Martin Moxa (473, 889) "e ueio maaos sobr' eles poder" (6); Afonso Sanchez (366, 782) "muy maao rrecado" (4), etc.; Aves "o homẽ maao" (p. 21.19); Gal. Estoria "que seyrõ todos maaos" (32.22); Imitação Cristo "o maao custume" (p 21.19); Soliloquio "e levãtasse maao" (13.8); D. Eduarte Ensinança "he muito maao de leixar" (65.3); Oficios "este maao engano" (177.9); F. Lopes Cr. D. Pedro "do maao gasalhado que em P. achara... do maao acolhimento" (p. 271.5,8); Corónica Iria "o qual lle foy muy maao de acabar" (p. 84); a. 1434 "aynda esta maao" (Ferro2 p. 26). En cast. desde el s. X.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
mallo
subst. .- subst. " martillo, mazo". 149.8,9 "fillou hũa cuna de ferro, et meteoa por so as basas et doulle cõ hũu mallo de ferro et deitauaas en terra. Et hũa vegada ergeo o mallo et coydou a derribar [...] toda a igleia"; 149.11 "Nostro Señor fez del omaya de pedra cõ seu mallo ẽna mão".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL