manjar
| verbo |
'manjar' , del lat. MANDUCĀRE, a través del prov. ant. manjar 'comer' , mejor que del cat. ant. manjar o franc. ant. mangier (Machado, DELP1 1413a; DELP2 1492a, acepta el franc., olvidando que la influencia francesa ant. se da a través del prov.; además critica a Corominas, que rechaza el franc. y duda entre el prov. o cat., leyendo mal lo que éste dice). Formas: maniares 581.23 "os - erã tãtos", manjares 649.9 "dauanllis cada dia muytos - et muy bem adubados". Desde el s. XIII: CSM 88.73 "un vaso dourado / chẽo de nobre manjar", 152.23 "hũa branqu' escudela... chẽa dun manjar mui jalne", 225.54 "lle soubera a manjar mui saboroso", 353.89 "comer de tan bon manjar", 411.137 "muitos manjares / lle guisou"; Johan Soarez Coelho (V 1015) "sequer maniar nunca tan pouco ten" (13); Pero da Ponte (1167, 1633) "ca o maniar / que ante dauan hy / por dez soldos ou por marauedi / logu' esse dia cinco soldos tornou" (5); Miragres "meu fillo, et seeras mãjar da tua madre" (p. 42); Gal. Estoria "et fazer mãjares de moytas maneyras" (98.2); Cr. Troyana "et os manjares foron moytos" (I, 248.11), etc. En port., más que en gall., puede significar 'cualquier sustancia que sirve de alimento' al lado de 'comida delicada' . Se empleó también como verbo (hoy en desuso, pero aún empleado por Aquilino Ribeiro: ejs. en Morais ). El gall. manxar lo citan Cuveiro, Carré y Franco Grande como verbo arbitrariamente, pues no existe esa acepción y no creo que sea palabra pop. E. Rodríguez sólo como sust. y Valladares lo desconoce. En cast. desde el XIII (Corominas DCELC III, 234). |