logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra masto como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.5 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
mascho
masto
masto
mastro
árvore mestra
maste
'mástil' , es forma falsa de masto, del franc. ant. mast, que procede del fráncico MAST (REW 5397). Una vez: maschos 872.33 "dos - desas duas naues". La forma más ant. masto se documenta desde el s. XIII: CSM 36.32 "cataron... contra o masto", 112.25 "ca o masto foi britado", 172.10 "que o masto foi britado", 271.33 "que me façades pelos pees pendorar / do masto"; Cr. Troyana "erã tres mil uelas leuantadas sobrelos mastos" (II, 182.12); a. 1370 "e dos remos e masto e antena" (Desc. Portug. I, 135); a. 1377 "toda a madeyra e mastos que pera elas mester ouuerem" (id. 159); a. 1388 "todo homem que sobir ao masto e uir nauio" (id. 191); Nunes Contr. "e no masto da nave" (RL XXVII, 50); a. 1416 "com seu masto" (Desc. Portug. I, 242); D. Eduarte Ensinança "que os navyos trabalham meos acerca do masto" (34.7); F. Lopes Cr. João I "tiinha huũ batell a meo masto" (I, 262), etc. Todavía tiene bastante uso en la época clás. (aún lo emplea Correia Garção en el XVIII y Castelo-Branco en el XIX). La forma mod. mastro (tal vez por influencia de árvore mestra ) desde el XV: F. Lopes Cr. João I "se alguũ sobise ao maastro" (II, p. 283.3). Tiene ya bastante uso desde el XVI (ejs. de ambas en Morais ). Se documenta además la variante maste: CSM 35.86 "britou logo o maste", 36.1 "no maste da nave"; a. 1446 "en todolos aparellos e maste e ancoras" (Col. Doc. Hist. I, 142). Para el gall. citan Carré y Franco Grande masto y mastro, pero E. Rodríguez cita masto como ant. Véase M. Pico Terminol. Naval p. 248-251. Formas casts. en Corominas DCELC III, 286.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
masto
m. m. mástil; mast: erã tres mil uelas leuantadas sobre los mastos, II 182.12, II 214.21. M-P mastes.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{maste
masto
mascho
maastro}
.- MASTRO (1444b-5a: XVI; masto 1377; maste sem doc.): CSM 35 "e britou logo o maste" (86); 36 "no maste da nave... cataron... contra o masto" (1, 32); 112 "o masto" (25); 271 "pendorar / do masto" (33); Cr. Gal. "ençima dos maschos desas duas naues" (256bR); Cr. João I "se alguũ sobise ao maastro" (II, 283.3).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
maste
masto
s. m (35.86, 36.1), masto s. m.: mastro: 36.32, 112.25 o masto foi britado; 172.10, 271.33.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL