logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra mato como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.5 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
mato
subst. .- subst. 'terreo inculto cheo de plantas silvestres'. Mato, "et des alí como uay a çima ao mato por britar" 1.19 (1332); "de cabo a cabo o cabeçeyro de so o mato, que vã dúas márgẽes jũtas cõ o mato" 26.71 (1412); "so o mato jasẽ quatro márgẽes pequenas" 26.88 (1412).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
mata
mato
mata
mato
masc 'mata, bosque' , de origen incierto, quizás del lat. tardío MATTA 'estera' (cfr. REW 5424; Corominas DCELC III, 287-288). Una vez: 134.2 "ẽna - hu iaziã" (A1 eño mato ). En la lengua ant. podía valer 'bosque, bosquecillo, mata' ; en port. prevaleció el sentido de 'bosque' , en gall. el de 'maleza, matorral' como en cast. Hay ejs. desde el XI (según Corominas, en documento gall. del s. VI "montem de Mata" ): a. 1050 "super illos homines de matamala... super illa villa nomine matamala" (PMH Diplom. 229); a. 1088 "do tibi ipsum locum predictum cum sua mata" (id. 418); a. 1113 "et descendit per illo fontano de illa mata" (Doc. Med. Port. III, 393); a. 1257 "nostra hereditate et vinea et mata" (Portel 68) (puede ser 'campo poblado de matas' o 'bosque de árboles' ); CSM 182.13 "dun ome que fazia / muito mal cada dia / andand' en hũa mata"; Cr. Troyana "et catey as matas et os lugares espessos et as ortas" (I, 95.25); Gal. Estoria "et desque passou meteosse em hũa mata" (21.7); a. 1340?-1352? "en essas mhas matas d' alcobaça" (Desc. Portug. I, 93); a. 1358 "talhem madeira em estas matas... das mjnhas matas de lecea... da mata do bispo... de colherem em essas matas... a madeira" (Desc. Portug. I, Suplem. 35); a. 1377 "madeyra... de quaes quer nossas matas" (Desc. Portug. I, 159); Aves "como o leon cerca a mata pera catar que comha" (p. 44.3); Orto Esposo 84.21, etc.; a. 1395 "e lhes nom queredes leixar colher a dicta madeira e casca em essas matas" (Desc. Portug. I, 605), etc. El masc. mato 'matorral, sitio cubierto de matas, maleza, etc.' , tanto gall. como port., desde el XI: como top. en 1083 "de santi iacobi de mato" (PMH Diplom. p. 372); Cr. 1344 "começarõ de sse hyr com ellas dentro ao mato desuyandosse dos caminhos" (fol. 254aR); Graal "ia per uũ grã mato" (I, 221), "ũa choça que esta aa entrada daquele mato" (II, 210); Corónica Iria "et creçeron ende grandes matos et aruores" (CBR matas ) (p. 33), "auia oitocentos anos que alli jazia ascondido en aquel monte et silvas et matos" (p. 42). Ejs. de mata y mato en Morais (véase también Demanda Graal III s.v.; Hubschmid Pyrenäenwörter 37-38, la considera de origen prerromano; para el cast. cfr. Pidal Cid p. 752 y Corominas DCELC ).

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
mato
: {Johan Fernandez d' Ardeleiro} lançar a mato 200.17 = perseguir, expulsar.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
mato
m. m. matorral; thicket or grove of small trees: catey os matos et os lugares et as ortas por tal se esto acaesçese, que eu soubese ben a terra, 70.27.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL