meos mẽos menos achar menos
| |
'menos' , del lat. MĬNUS (REW 5594). Formas: meos 89.16 "per u elles - ouvesen", 106.54 "entrarás tu ẽna hũa conos - ", 165.34 "nũca aquel dia o acharom - da fazenda" ('echar de menos' ), 344.27 "nõ se traballaua - hũu pouco de fazer bõas obras", 345.37 "he pouco - da quarta parte", 426.10 "que se nõ mouese cõ ela - do seu mandado", 482.23 "podendo do mal tomar o - ", 496.38 "cousa per que - valla", 530.14,15 "hũu morauedi - quarta... j morauedi - quarta" (id. 535.11), 579.87 "ualiã muy - por elo", 765.29 "et preçoo muy - por ende", 800.5 "ena que - auja", 842.31 "en - tempo", mẽos 817.8 "nẽ ualuese - ", 842.39 "nõ poderia acabar - do que coydaua", 894.44 "et muy quebrantada et nõ - quantos outros y estauã", a meos de 332.22 " - fazer muy grã guerra al rrey" (id. 435.5, 531.4, 539.28, 602.15, 627.40, 819.42), a mẽos de 811.169, a mẽos disto 525.7. Se documenta desde el s. XIII: CSM 93.9 "guareceu en mẽos que un mes"; Afonso X (65, 482) "meos mal" (6); Pero Garcia d' Ambroa (B 1577) "ia nom guarras meos da caentura" (18); Pedr' Amigo de Sevilha (1197, 1663) "a mẽos desto, sol non mouerya" (14); Pero da Ponte (418, 832) "a meos de meu mandado / nunca ss' el daquj partira" (8); (420, 834) "gram coyta non perderey / per ren, meos de o ueer" (8); Graal "des i foramse... e contarom sa companha e acharom meos IIII" (II, 331); a. 1364 "meos duas honças" (Machado Voc. XIV 241), cfr. "marco e mejo mejos hũa meja onça" (p. 233; es confusión). Llega hasta el XV: Soliloquio "seerẽ pouco meos yguaaes dos angeos" (18.20), "as quaaes non podemos emcobrir ao meeos a ty" (58.27); D. Eduarte Ensinança "trabalham meos" (34.7); F. Lopes Cr. D. Pedro "pouco mais ou meos" (p. 208.28). La forma latinizada menos desde el XIV y muy corriente desde el XV: Cr. Troyana "ualrran por ende menos" (I, 277.9), "elles ja mays nunca sse daqui partiran a menos de batalla" (I, 236.14) (esta expresión se pierde muy pronto, posiblemente ya en el XIV; achar menos 'echar de menos' llega al XVI: ej. de Camões en Morais ); Gal. Estoria "algũus deles vjuerõ mỉll ãnos et algũus pouco menos" (51.22); Corónica Iria "se el por si non daua o privillegio que menos o darian os fillos" (p. 93); a. 1434 "a menos que non visen sua carta firmada" (Ferro2 p. 27); F. Lopes Cr. D. Pedro "e nom ouve dello menos sentido que sse ella fora sua molher" (p. 120.46), etc., etc. Más ejs. en Morais y E. Rodríguez. Para el cast. véase Corominas DCELC III, 342-343 y Pidal Cid p. 755. |