logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra menos como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.17 Rows
- Número de acepcións atopadas: 16.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (2), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (2), CRONOLOXÍA (2), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2), HISTORIA TROIANA (2), LIBRO DE NOTAS (5).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
menos
meos
adv. adv. 1.- denota diminución ou inferioridade cuantitativa ou cualitativa, 'en menor cantidade'. Menos, "et nõ uoslo deuemos toller nẽ tjrar por máys nẽ por menos nẽ por al tanto que outro nos por ello dé" 10.98 (1390); "nẽ por máis nẽ por menos nẽ por al tanto que outro mo por ello dé" 25.33 (1409); "nẽ toljdo este foro por máis nẽ por menos, nẽ por al tanto que outro por elo dé" 30.31 (1415); "o qual dito foro que vos así fasemos nõ voslo deuemos de toller nẽ tirar por máys nẽ por menos nẽ por al tanto que nos outro por elo der" 31.47 (1417).
____ 2.- 'agás, excepto, salvo'. Menos, "ha Sancha Oanes a meadade menos o sesto" 39.34 (1439); "ha Sancha Oanes a meadade menos o sesto en que nõ entra Gonçaluo Garçía" 39.42 (1439); "a meadade menos o sesto" 39.54 (1439); "a meadade menos o sesto de hũa leyra que he do paaço" 39.55 (1439). Con esta grafía hai 23 ocorrencias vid. listado s.v. menos. Meos, "dúas quintas de que ha a meadade meos o sesto" 39.71 (1439); "ha Sancha Oanes a meadade meos o sesto, et aquí nõ entra Gonçaluo Garçía" 39.95 (1439); "de que Sancha Oanes ha a meadade meos o sesto, et aquí nõ entra Gonçaluo Garçía" 39.118 (1439); "de que Sancha Oanes ha a meadade meos o sesto, et aquí nõ entra Gonçaluo Garçía" 39.120 (1439). Con esta forma hai 9 ocorrencias vid. listado s.v. meos.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
meos
mẽos
menos
achar menos
'menos' , del lat. MĬNUS (REW 5594). Formas: meos 89.16 "per u elles - ouvesen", 106.54 "entrarás tu ẽna hũa conos - ", 165.34 "nũca aquel dia o acharom - da fazenda" ('echar de menos' ), 344.27 "nõ se traballaua - hũu pouco de fazer bõas obras", 345.37 "he pouco - da quarta parte", 426.10 "que se nõ mouese cõ ela - do seu mandado", 482.23 "podendo do mal tomar o - ", 496.38 "cousa per que - valla", 530.14,15 "hũu morauedi - quarta... j morauedi - quarta" (id. 535.11), 579.87 "ualiã muy - por elo", 765.29 "et preçoo muy - por ende", 800.5 "ena que - auja", 842.31 "en - tempo", mẽos 817.8 "nẽ ualuese - ", 842.39 "nõ poderia acabar - do que coydaua", 894.44 "et muy quebrantada et nõ - quantos outros y estauã", a meos de 332.22 " - fazer muy grã guerra al rrey" (id. 435.5, 531.4, 539.28, 602.15, 627.40, 819.42), a mẽos de 811.169, a mẽos disto 525.7. Se documenta desde el s. XIII: CSM 93.9 "guareceu en mẽos que un mes"; Afonso X (65, 482) "meos mal" (6); Pero Garcia d' Ambroa (B 1577) "ia nom guarras meos da caentura" (18); Pedr' Amigo de Sevilha (1197, 1663) "a mẽos desto, sol non mouerya" (14); Pero da Ponte (418, 832) "a meos de meu mandado / nunca ss' el daquj partira" (8); (420, 834) "gram coyta non perderey / per ren, meos de o ueer" (8); Graal "des i foramse... e contarom sa companha e acharom meos IIII" (II, 331); a. 1364 "meos duas honças" (Machado Voc. XIV 241), cfr. "marco e mejo mejos hũa meja onça" (p. 233; es confusión). Llega hasta el XV: Soliloquio "seerẽ pouco meos yguaaes dos angeos" (18.20), "as quaaes non podemos emcobrir ao meeos a ty" (58.27); D. Eduarte Ensinança "trabalham meos" (34.7); F. Lopes Cr. D. Pedro "pouco mais ou meos" (p. 208.28). La forma latinizada menos desde el XIV y muy corriente desde el XV: Cr. Troyana "ualrran por ende menos" (I, 277.9), "elles ja mays nunca sse daqui partiran a menos de batalla" (I, 236.14) (esta expresión se pierde muy pronto, posiblemente ya en el XIV; achar menos 'echar de menos' llega al XVI: ej. de Camões en Morais ); Gal. Estoria "algũus deles vjuerõ mỉll ãnos et algũus pouco menos" (51.22); Corónica Iria "se el por si non daua o privillegio que menos o darian os fillos" (p. 93); a. 1434 "a menos que non visen sua carta firmada" (Ferro2 p. 27); F. Lopes Cr. D. Pedro "e nom ouve dello menos sentido que sse ella fora sua molher" (p. 120.46), etc., etc. Más ejs. en Morais y E. Rodríguez. Para el cast. véase Corominas DCELC III, 342-343 y Pidal Cid p. 755.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
menos
meos
indef. adj. {indef.} menos; less: os uossos ualrran por ende menos, I 277.9, I 269.32 (meos).
a menos de
prep. prep. sin; without: elles ja mays nunca sse daqui partiran a menos de batalla, I 236.14.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{mẽos
meos
menos}
.- MENOS (1470b-1a: XV; é falso meos no XIII?): CSM 93 "guareceu en mẽos que un mes" (9); Afonso X (65, 482) "meos ual" (6), etc. // Cr. Troyana "os uossos ualrran por ende menos" (I 277.9); "ja mays nunca sse daqui partiran a menos de batalla" (I 236.14) (Gal. Estoria 51.22).
{mẽospreçamento
menos preçamento
menosprezamento}
.- *MENOSPREÇAMENTO: Cr. Gal. "teuo que lli fezerã muy grã desonra et mẽospreçamento" (106aV); Frades Menores "veemdo em elles tamto menos preçamento do mundo... e de menos preçamento de sy meesmo... paçiemçia e menos preçamento de sy meesmo... menosprezamento de sy e do mundo" (I, 23, 60, 93, 94).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
menos
mẽos
(159.22) V. mẽos.
mẽos
menos
adv adv.: menos: 17.62 mẽos que can / o ten en vil; 245.18 aquel que mẽos roubava, entr'eles era peor || adj. {adx.}. 371.4 Tantos vay Santa Maria... fazer / de miragres, que trobando non poss'os mẽos dizer || achar mẽos V. achar; veer mẽos V. veer || en mẽos que : 93.9 guareceu en mẽos que un mes || a mẽos de : 217.3 non pude entrar na eigreja, a mẽos de sse confessar. {V. menos}.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
menos
adv. adv. menos; less, least: se nõ preçaua menos que seus yrmãos, 146.2, 92.30, 142.5.
a menos que
conx. conj. {conx.} a no ser que; unless: dizẽ que nõ pode seer vençida Troya nẽ destroyda a menos que Achilles y nõ seja, 87.43.

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
menos
adv. adv. "En menor cantidade, número ou intensidade".
____ menos (8): "obligouse de / nõ llo quitar por mays nẽ por menos" 383, 399, 1052, 2334, "Jtem diso que lle he en cárrego deste ano de IIIJº açũbres de vjno, / pouco máis ou menos" 2751, 2779, 2854, 2944.
____conx. 1.1. A menos que, loc. conx. con valor adversativo "a non ser que, non sendo que", expresión correctiva con que se indica unha condición ó dito antes.
____ a menos que (1): "nõ punã vara a sacudyr, a menos que chamasẽ a Sã Justo" 2905.
________ Do lat. mĭnus. Na Idade Media testemúñanse variantes evolucionadas meos e mẽos desde o XIII, nas CSM, que chega ata o XV. A forma latinizada menos desde o XIV, en Cr. Troyana, e moi corrente desde o XV (Lorenzo Crónica s.v.). Unha forma mjnos en 1275 (Martínez Montederramo s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL