logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra metade como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.7 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA XERAL (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), LIBRO DE NOTAS (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
meadade
medade
meedade
meetade
metade
meatade
metad
madade
subst. subst. 'cada unha das dúas partes iguais en que se divide un todo'. Meadade, "et do outro quinto a meadade del me perteesçe por Gonçaluo Villela, meu yrmao que foy, et outra meadade me perteesçe herança de Gomes Villela" 18.12, 13 (1397); "que forã postas em pública almoeda a meadade de hũa casa de Martín Pequeno" 23.13 (1406); "que mercara et era súa a dita meadade de casa" 23.32 (1406); "et apoderou ẽno jur et posisõ da meadade da dita casa" 23.33 (1406); " Martín Pequeno deuịa et a que nos a dita meadade da dita casa era obligada" 24.13 (1407). Con esta grafía hai 37 ocorrencias vid. listado s.v. meadade. Medade, "et mays uos deuemos de dar a medade de quantas áruores nós perfeytáremos" 11.13 (1390); "a medade de hũa casa baixa que está ẽna Coredoira" 24.8 (1407); "entregou et feso exsecuçõ em medade de hũa casa do dito Martín Pequeno" 24.42 (1407); "apoderãdo ao dito Garçía Vellasques ẽna medade da dita casa" 24.47 (1407); "que apregoase a dita medade da dita casa et fesese tres pregões" 24.58 (1407); "que veese estar aa rremataçõ da medade da dita casa" 24.67 (1407). Con esta grafía hai 23 ocorrencias vid. listado s.v. medade. Meedade, "et o camjño que vay de Ponte porla meedade d' agra" 28.53 (1412); "de que Sant Justo ha a meedade do dito castjneyro" 28.83 (1412); "Jten a meedade da castineira que está ẽna leyra" 28.89 (1412); "Jten a meedade de dúas castiñeiras estalladas" 28.94 (1412); "de que a iglleia ha a meedade" 28.100 (1412). Con esta grafía hai 15 ocorrencias vid. listado s.v. meedade. Meetade, "aquela nosa meetade de aquelas casas" 51.13 (1463); "das quaes a outra meetade he de María Afonso" 51.14 (1463); "a qual dita meetade das ditas casas a nós perteesçe" 51.21 (1463); "a qual dita meetade entregamente das ditas casas así a nós perteesçente vos aforamos" 51.24 (1463); "et dereituras que lle aa dita meetade das ditas casas perteesçẽ" 51.28 (1463); "avedes de rreparar a dita meetade das ditas casas que vos así aforamos" 51.41 (1463). Con esta grafía hai 15 ocorrencias vid. listado s.v. meetade. Metade, "a metade de tres castineyros cõ seus yrmãaos" 27.24 (1412); "jten máys ẽno rrego d' Eyroo a metade de dous castineyros cõ seus yrmãaos" 27.26 (1412); "jten ẽna testa de Lodeyroo a metade de hũu castineyro cõ seus yrmãaos" 27.28 (1412); "a metade das casas et forno que eu teño" 50.9 (1462); "ẽna dita metade de casa et forno" 50.12 (1462). Con esta grafía hai 15 ocorrencias vid. listado s.v. metade. Meatade, "a meatade entrega de toda aquella casa" 5.7 (1345); "Uẽdemos a uós a meatade da dita casa cõ todos seus yxidos" 5.9 (1345); "cõ todas súas dereyturas que a toda a meatade da dita casa pertẽeçe dentro et fóra" 5.11 (1345). Con esta grafía hai 9 ocorrencias vid. listado s.v. meatade. Metad, "a metad entregamente de aquelas casas" 59.9 (1482); "ditas casas suso declaradas a outra metad son de vós, o dito Françisco Gomes" 59.18 (1482); "dita metad das ditas casas que vos vendo" 59.44 (1482). Madade, "que fes rrematar a dita madade de casa em Afomso Gillelmes" 23.20 (1406); "traspasou a dita madade de casa que así conprara ẽno dito Garçía Vellasques" 23.21 (1406); "et apoderase ẽno jur et posisõ da dita madade de casa" 23.26 (1406). Con esta grafía hai 8 ocorrencias vid. listado s.v. madade.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
meyatade
meyadade
meadade
meatade
meytade
medade
metade
meiadade
meiadade
meyade
meadade
meidade
medade
meyatade
meitade
meatade
ameatá
meetade
metade
'mitad' , del lat. MĔDĬĔTAS, -ĀTIS (REW 5461). Formas: meyatade 401.26,29, 476.10 (2 v.), 487.12, 721.8, meyadade 650.25, 853.48, 870.22, meiadade 614.16, meadade 26.35, 79.3, meatade 201.71, 348.8,9, 721.7, meytade 754.45, medade 883.19, metade 650.26. Se documentan diversas variantes: a. 897 "et mediedate de eclesia uocabulo sancti mamete" (PMH Diplom. 8); a. 978 "mediatate de illa... mediadate de ipsa uilla... mediadade integra" (id. 77); a. 1017 "de ipso agro mediadade et de terras de fora mediadade integra" (id. 144); a. 1113 "de ipsa mea eredite mediadade integra" (Doc. Med. Port. III, 379); a. 1105 "mediaate integra" (id. 167). La variante meiadade en 1112 "de ipso casal da Carualia de M. de meiadade IIIIª" (id. 358); a. 1209 "tomen a meyadade" (PMH Leges 868); a. 1214 "mando que a raina dona O. agia a meiadade de todas aquelias cousas mouils que eu ouuer" (Test. Afonso II, 258, también 259); CSM 214.43 "se fendeu per meyadade", 35.103 "darvos ey a meyadade"; a. 1262 "o senor da terra aia a meyadade e o concello a meyadade" (Portel 140); a. 1277 "a outra meyadade" (id. 135); Graal "se perdesse a meiadade de seu reino" (II, 337); Fuero Real "peyte C maravedis a meyadade a el Rey" (83.79); trad. de XIV/XV "aia a meyadade das rrações" (PMH Leges 207); "a meyadade daquelo... ha outra meyadade" (id. 266); "a meyadade ao paaço e a meyadade a seu marido" (id. 588); "meyadade de centeno e meyadade de milo" (id. 653); "a meyadade de centeo e meyadade de milo" (id. 654); "e a meiadade de todolos moynhos" (id. 679); "a meiadade a el Rey e a meiadade ao senhor da erdade" (id. 682); "a meyadade ao senhor da terra e a meyadade ao concello" (id. 704); "a meyadade sseia do senhor da villa e a meyadade sseia do senhor da herdade" (id. 713). La forma meyade en 1261 (copia) "a outra meyade aia el Rey" (PMH Leges 207). La variante meadade en 1209 "o padre ou la madre la meadade e os outros parentes la outra meadade... tomen la meadade" (id. 861); a. 1257 "et de lino meadade" (Salazar 25.17); a. 1299 "e meadade de quanta herdade eu ey" (Leite T. Arc. 109.6); CSM 45.59 "sen terç' e sen meadade", 161.25 "filladea pois toda ou sequer a meadade", etc.; a. 1259 "a meadade en sua uida e o moesteyro deuandito a meadade" (Salazar 44.11,12); II Livro de Linhagens "pela meadade" (Nunes Florilégio 44); Fuero Real "e a meadade a quem fez tal torto" (83.80); trad. de XIV/XV "a meadade da molher" (PMH Leges 166); "de a meadade pera o que rreçeber a deshonra e a meadade pera nos" (id. 178); a. 1291 "in una meadade... in outra meadade" (Duro p. 163); a. 1328 "a meadade da nossa pousa" (id. 176); a. 1400 "a meadade para a obra et a outra meadade ao conuento" (CDGH 609). La forma meidade en Cr. Troyana "nunca foy engeño feyto por tal arte que lle podesse tirar aa meidade" (I, 110.11); medade en Cr. Troyana "que uos podesse contar a medade da sua beldade" (I, 149.20); Miragres "o castelo... a medade del" (p. 6); a. 1400 "que dem a medade delo... a outra medade" (CDGH 611). Otras formas tienen -t-: meyatade en 1209 "e a outra meyatade os alkaldes" (PMH Leges 868); a. 1341 "que lhy tomarom a meyatade dhũa quintãa" (Desc. Portug. I, Suplem. 278); Cr. 1344 "et a outra meyatade ẽ ouro et prata" (fol. 228aV); a. 1364 "britada per a mejatade" (Machado Voc. XIV 240); s. XV "o senhor da villa teer a meyatade" (PMH Leges 714). La variante meitade en Graal "mais da meitade dos cavaleiros" (II, 318). La forma meatade en 1256 "la meatade del vino" (Sponer 117.11); a. 1272 "a meatade ao alcaide" (PMH Leges 726); a. 1278 "a otra meatade" (Salazar 73.10); a. 1279 "e meatade do fruyto... ááutra meatade" (id. 76.14,15); Cr. 1344 "e meatade ẽ uyandas" (fol. 228aV); a. 1340 "aia toda sua meatade de todallas erdades" (CDGH 413); Miragres "et a outra meatade gardou" (p. 42); Cr. Troyana "et a meatade dos narizes" (I, 243.16); Gal. Estoria "poso hũa meatade em dereyto da outra" (198.20); a. 1341 "a outra meatade que lha leixarom" (Desc. Portug. I, Suplem. 278); a. 1324-1358 "a meatade a voz del rey e a outra meatade a parte querelosa" (Duro p. 206); a. 1364 "houtro veeo de meatades" (Machado Voc. XIV 235); a. 1381 "a qual meatade da dicta leyra eu a uos vendo" (Salazar 123.11); IV Livro de Linhagens "per meatade" (Crest. Arc. 24); Vita Chr. (19, 63c, 725, etc.); Soliloquio "da meatade dos spiritus accesos em no teu amor" (39.12); F. Lopes Cr. D. Pedro "a meatade pera aquelle que rrecebera tall engano" (p. 141.53), id. Cr. João I "e davom a Pero R. a meatade" (I, 195); "o senhor aja a meatade e o concelho a outra meatade" (PMH Leges 591); Biblia "ouve em parte a terra da meatade dantre as rybeiras do mar" (p. 76); a. 1458 "et lle cortaran a meatade da lengoa" (Ferro2 p. 341); a. 1459 "que pagase a meatade delles" (id. 441); a. 1432 "a meatade da dita renda" (id. 449), cfr. "ena outra ameatade... ena ameatade... cada huun ena ameatade" (id. 449); a. 1441 "cada un ena ameatade" (id. 268); a. 1459 "a outra ameatade" (id. 441), también ameatá en 1432 "ena ameatá da dita renda" (id. 449). También es frecuente la variante meetade: a. 1209 "fasta la meetad" (PMH Leges 868); "a meetade ao paaço e a meetade a seu marido" (id. 439); a. 1269 (copia) "e os caualleiros a meetade" (id. 714); a. 1381 "a meetade enteyramente de hũa leyra... a outra meetade" (Salazar 123.9,14); Conto Amaro "depois que A. chegou aa meetade daquella serra" (Crest. Arc. 61); Orto Esposo "en meetade de" (77.5), "emna meetade" (14.21), "per a meetade" (90.27); Vita Chr. (16, 53d, 611); Corónica Iria "dou a meetade das esmoldas" (p. 85); IV Livro de Linhagens "femderom meetade dos corpos" (Crest. Arc. 36); D. Eduarte Ensinança "sempre veja a meetade della" (83.10); F. Lopes Cr. D. Pedro "a meetade de quanto assi levara" (p. 141.52); Pero Menino Falcoaria "como a meetade da termentina" (37.19). De aquí la forma mod. metade: a. 1152 (copia) "fasta sua metad" (PMH Leges 380); a. 1272 "e a metade aos prouincos... a metade ao alcaide e a metade aquell a que o britar" (id. 726); Miragres "comeu a metade del" (p. 42); Pero Menino Falcoaria "a ciinza tãta como a metade do sabom" (37.19); Vita Chr. (17, 57c, 659); a. 1446 "vos vendo a metade do curral con a metade da casa" (Ferro2 p. 179), cfr. "a qual dita ametade do dito curral con a dita ametade da casa... con a dita orta e curral e ametade da dita casa... a dita ametade... a dita ametade da dita casa" (id. 180). Otros ejs. de estas formas en Machado, DELP1 1458-1459, DELP2 1559-1560 y Notas RP VIII, 105; Lange 249. En port. se dice metade, en gall. alternan metade o mitade. Para el cast. véase Corominas DCELC III, 321.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
metade
meatade
medade
subst. .- subst. " mitad". MEATADE, 42.19 "degolou o fillo et cozeu et comeu a metade del, et a outra meatade gardou"; 43.2 "Et cõ medo fui por la meatade do moço hu o posera"; 43.9 "que comi ja a outra meatade". MEDADE, 6.8 "et despois da morte do sogro demãdoume o castelo que dezia que era seu, por parte da moller, a medade del". METADE, 42.18 "Et desque esto diso, degolou o fillo et cozeu et comeu a metade del".

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
metade
meytade
f. f. "Metade, cada unha de dúas partes iguais en que se divide algo".
____ metade (27): "a metade para o señor da terra e a outra metade para a parte obediẽte" 413, 413, "quatro çelemjs de pã por metade çenteo e metade mjllo" 1214, 1214, 1286, 1375, 1593, 1595, 1597, 1610, 2287, 2294, 2327, 2354, "a metade / do casal de Bretal" 2372, 2377, 2543, 2766, 2767, 2859, 2860, 2930, 2985, 2986, 2987, 2987, 2989; meytade (4): "Fiso arrendamẽto / Sueyro Gomes a Rroý de Salnés, seu mayordomo, da meytade do seu / benefiçio de Sã Mjgell de Lores" 392, 797, 800, 1608.
________ Do lat. mĕdĭĕtas, -ātis. Documéntase varias formas desde o séc. IX: mediedate en 897, mediatate en 978, mediadade en 1017, mediaate en 1105, todas elas en textos portugueses; meiadade a partir do XII, en 1112 en textos portugueses e nas CSM, entre outros; meyade en 1261 (port.); meadade en 1209 en textos portugueses, e tamén en textos galegos, a partir de 1257 e nas CSM. Das varias formas con -t-, meyatade desde 1209 nun texto port., meitade no Graal, meatade en 1256 (gal.), con bastante frecuencia, igual ca meetade, desde 1209 (port.), de onde a forma mod. metade, documentada desde 1152 en textos portugueses e 1446 nos galegos (Lorenzo Crónica s.v. meyatade). Outros exemplos do XIII en Montederramo (Martínez Montederramo s.v.). Martín Ribas de Sil (s.v. meatade) recolle metade en 1424 e outros testemuños de meatade no XIV e meatade no XV; Tato Santiago (s.v.) recolle meadade, medade e meatade en 1416-1422.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL