logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra moço como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.20 Rows
- Número de acepcións atopadas: 19.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (2), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (2), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1), INDICE ANTROPONOMICO RIANXO (4), MIRAGRES DE SANTIAGO (2), LIBRO DE NOTAS (5).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
moço
subst. .- 1.- subst. 'home xove, rapaz'. Aquí trátase dos mozos que aínda non alcanzaran a maioría de idade, pois o documento trata da partición dunhas casas que fai Xoán Vidal entre os seus fillos. Moços, "pagando os ditos moços, sete brancas cada ano de çensso para senpre" 37.30 (1434).
____ 2.- Sobrenome que se engade ó nome propio. Moço, "Testemoyas que forõ presentes: Pero Yanes de Verrimes, Afonso de Pineyro, o moço, carnjçeyros" 37.50 (1434); " Lopo Garçía, o moço, ferreiro" 47.54 (1450); "eu, Pero Vaasques da Ponte, o moço, vesjño da vila de Noya, que presente sõo" 62.3 (1487); " Vaasco Ferrnandes, o moço, criado do dito Françisco Gomes, et outros" 64.67 (1493); "que ao presente vjbe Joã de Lamela, o moço, toneleyro" 69.14 (1503).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
moço
moça
moço
fem. 'joven, muchacho, niño' , de etimología desconocida. No puede admitirse MŬSTĔUS (REW 5779), que no daría nunca moço en gall.; es posible que sea voz de creación expresiva (véase la exposición que hace Corominas DCELC III, 463-465, también Nascentes p. 525). Formas: moço 463.31 "dõ Pero - pequeno", 652.14 (c. 445), 677.27, 688.2, 707.29,36 "senor o - chora por mamar", 709.5, 759.2 "era - de doze ãnos", 797.13 "era muy - aynda", moços 78.9 "os padres dos - ", 511.23, 525.3 "por consello de hũus - loucos", 536.21 (cfr. A1 21 n. 44 "todoslos moços", en A mininos ), moça 166.11 "et leuauana cõsigo - muy fremosa". En la E. M. es más bien 'niño pequeño' o 'muchacho de poca edad' ; pero pronto, espec. el fem., va ampliando el significado hasta aplicarse al 'joven' (masc. y fem. con esta acepción ya en mi texto). Machado DELP1 1519b; DELP2 1590-1591) cita mozas en 957 y mozus en 1157 como antrop., moço en 1134 como top.: CSM 75.54,63 "hũa moça a el vẽo que lle troxe tal mandado / da vella como morria... quand' aquest' oyu a moça da vella" (puede ser ya 'criada' ), 4.21 "o menỹo... por esto tal amor / con esses moços collia", etc.; Johan Garcia de Guilhade (V 351) "mays dunha moça uos quero dizer / de parecer uenceu quantas achou / huha moça que x' agora chegou" (4,6); Estevan da Guarda (922, 1317) "se fode ia este mouro tam moço" (7); Cr. 1344 "e levavãna conssigo, moça muy fremosa" (III, 116), "pero que era em ydade assaz de moço nõ o quis parecer ennos feitos" (III, 233); Miragres "da boca dos moços et dos que mamã" (p. 13), "outra moça de grã lugar que avia nome Leda" (p. 16), "o moço desque foy de quinze ãnos" (p. 173); a. 134... "ata que os moços sseian de hidade de dez et sseys anos" (CDGH 415). Cfr. aún en el XV la acepción primitiva: Corónica Iria "homes et molleres et os moços pequenos" (p. 50); Virgeu de Consolaçon "os moços de pequena idade" (p. 90); Vita Chr. "na circuncisom se purgava o moço do pecado original" (12, 40c, 465); F. Lopes Cr. D. Pedro "ouve hũu filho... deste moço deu el rrei carrego a dom Nuno Freire... tomou o moço o meestre nos braços" (p. 275.7,16), cfr. "dona Br. moça de dezoito annos" (p. 155.49). Otros ejs. galls.: a. 1433 " Afonso Annes o moço" (Ferro2 p. 22); a. 1442 " Pero L. da B. o moço" (id. 42); a. 1438 "çapatos... pera moços e moças... dos omes mais pequenos et dos moços e das moças" (id. 126, 127); a. 1441 "pera os ditos moços... dos moços de VIII anos abayxo" (id. 130); a. 1452 "a moços e moças grandes de viinte anos arriba... moços e moças de quinse anos fasta viinte... pera moços de dez anos fasta quinse... pera moços de dez anos abaixo fasta seys anos" (id. 146), etc. Véase en Morais moço y moça, en E. Rodríguez mozo y moza. Para la evolución semántica del cast. (semejante a la del gall.-port.) véase Corominas DCELC.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
moço
m. m. joven; youth: aquelos que erã moços quando esta guerra fuj começada ia son uellos et cãos, II 160.31, I 103.25, I 175.5.
moço
m. m. niño; child: era eynda moço pequeno et auia nome arestes. Et quando matarõ agamenõ taltabios seu uasalo fugeu cõ o moço a casa del rrey ydamedes, II 224.7, II 224.9, I 103.25.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
moço
s. m s. m.: 4.21, 5.87, 6.22, 55.62 un moço mui fremosỹo; 115.144 || 53.1 o moço pigureiro.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
moço
= novo, jovem: {Johan Romeu de Lugo} [a] vira outra vez melhor / quand' era moça, en cas da Ifante 224.14.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
moço
moça
m. m. y f. niño, niña; child: acõmoquer que erã moços de pequena ydade, 366.32, 16.33 (moça), 195.33, 346.30.

INDICE ANTROPONOMICO RIANXO
Afonso
Querentes
Moço
(morador en Rianxo): 1495, 2365, 2595.
Johán
Rrodeyro
Moço
(morador en Santiago): 1676.
Pero
Mariño
Moço
: 2817, 2892. Pero Mariño (criado do abade): 2484, 2978, 3024.
Rroý
Mariño
Moço
(escudeiro de Sueiro Gomes): 1026, 1113, 1117, 1973. Rroý Mariño: 143, 359, 367, 796, 1266, 1538.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
moço
subst. .- 1.- subst. " mozo, joven, muchacho, niño". MOÇO, 43.2 "Et cõ medo fui por la meatade do moço hu o posera, et mostroullo"; 43.4 "Et ela quando descobrio os nẽbros do moço, forõ eles tã espãtados, que nõ poderõ falar"; 48.2 "Et despois que o moço naçeu"; 173.5,6,7 "Et o moço desque foy de quinze ãnos, o padre et a madre [...] indo en rromaria cõ o moço a Santiago [...] adoeçeu o moço en gisa que foy morto"; 174.10 "Et o moço tornãdo en seu entẽdemento começou a dizer..."; 175.4 "Et entõ toda a cõpana com̃o ya, et cõ o moço". MOÇOS, 13.11 "Da boca dos moços et dos que mamã rreçeberas loor"; 13.13 "ca logo todo los moços pequenos d' aquel lugar forõ en preçison chamãdo"; 14.3 "Cousa guisada et dereita paresçe del seer loado et onrrado por los moços sem pecado"; 48.7,9 "Et desque os moços forõ creçendo, trevellauã et loytauã moytas vezes [...] segundo que fazẽ os moços"; 181.9 "enprestoche aqueste meu asno en que leues estes moços ata a vila de Santiago"; 181.13 "et tomou o asno et poso en el os moços"; 183.5 "et quando chegou a sua casa deceu os moços do asno et desapareçeu logo". MOÇA, 16.4 "Outra moça de grã lugar que avia nome Leda"; 48.1 "Fvy hũu rrey que avia nome Tiro et pagouse de hũa moça que chamauã Pila".
____adx. 2.- adj. {adx.} MOÇO, 105.15 "Et Calrros aprẽdera a lingoajee dos mouros [...] quando era moço".

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
moço
s. s. 1. "Mozo, dise da persoa que xa supera a infancia e aínda non chegou á idade adulta".
____ moço (9): "outorgarõ a dita vaca ao dito moço" 660, "fasta / que o dito moço chegase aos XVIIJº anos" 847, "o dito moço pasa ja dos ditos / XVIIJº anos" 851, 866, 2777, 2780, 2781, 2781, 2951; moços (3): "tutor e gardador dos ditos moços" 1471, 2192, 2228.
________ 2. "Mozo, criado, servente, aprendiz".
________ moço (1): "Johán Rramallo de Vermo, moço de Johán de Meljde" 2946.
________ De orixe incerta. Corominas pensa que pode pertencer á familia do vasco motz "rapado", gal. esmozar "descabezar unha árbore", formas de creación expresiva, polo costume de rapárlle-lo pelo ós pequenos (DCECH s.v. mozo). Na Idade Media significaba ó principio "neno pequeno", "rapaz". Documéntase mozas no 957 e mozus en 1157 como antropónimo en textos portugueses (DELP s.v.), moça e moços nas CSM; noutros textos galegos, no XIV: moços nos Miragres, moço nun texto de 134? (Lorenzo Crónica s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL