monge mũge munge monge
| plur. |
'monje' , del prov. ant. monge, que procede del lat. vulg. MŎNĬCUS, del tardío MŎNĂCHUS (cfr. REW 5654 y Corominas DCELC III, 423). Formas: monge 651.22, 692.3, 703.9,13,16, 704.21, mõge 367.7,16, 368.19, monges 454.27, 462.17,19, 675.28, mõges 325.14,17, 343.20,22, munge 288.16 (ms. mayor ), mũge 82.16 (de no indicar otra cosa en los casos siguientes A1 tiene monje ), 83.3 (A1 monge ), 91.22, 92.2, 93.19, 94.59,61, 105.17 (A1 mõje ), 106,39, 107.74 (A1 monge ),80, 119.20 (A1 mongue ), 283.46, 286.20, 288.1 (A1 mõje ),5, 289.6,17, 290.30 (A1 mõje ),35,47, mũges 91.8,19-20, 92.43,51, 164.16 (A1 monges, en los otros casos monjes ), 171.106. De la forma extraña munge tengo otros ejs. de los ss. XIII-XIV: Fuero Real "clerigo d' ordĩ sagrado nen munge nen ome d' ordĩ" (p. 158.1015); R. S. Bento "munge... se o mũge veda a lĩgua da fala" (RBF V, 30, 31); s. XIV "forõsse os muũges aa cydade de Mirra" (Crest. Arc. 79). Abundante y normal desde el XIII es monge: a. 1257 "M. Pelaez monges" (Salazar 26.22); a. 1257 "dõ P. E. monges de Monfero... Dom. Perez monges. Joan M. monges. P. M. monges" (id. 24.11-12); a. 1261 "et J. M. monges" (id. 41.3; id. 46.7); a. 1262 "don. P. P. monge" (id. 49.1); a. 1266 "J. F. monges" (id. 53.3), etc., con el uso extraño de la forma plur.; CSM 8.24 "maylo monge tesoureiro foilla da mão toller", etc.; a. 1296 " Iohan R., Iohan d' Anbia monges do mosteiro" (Duro p. 165); a. 1333 "monge de San P. de Rocas" (id. 180), etc., etc.; Cr. 1344 "dom R. que foy monge e clerigo de missa" (III, 259); a. 1332 "frey Loppo monge" (Salazar 110.7); a. 1362 "F. R. monge do dito moesteyro Frey R. P. Frey R. monges" (id. 120.20-21), etc.; cfr. Vita Chr. "conhoça, ergo, o monge o seu nome, porque mon em grego quer dizer uũ em ladinho, e ge quer dizer triste; onde monge tanto quer soar como soo e triste ou uũ e triste" (p. 195). También Partidas "monge tanto quiere decir en griego como guardador de si mesmo, et en latin uno solo et triste: ca debe ser señero apartandose para rogar a Dios et triste debe ser callando porque non yerre en fablar" (I, 316, ed. Ac. Hist. t. 1). En gall. mod. monxe. |