logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra morar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.11 Rows
- Número de acepcións atopadas: 11.
- Distribución por dicionarios: CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), HISTORIA TROIANA (1), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), LIBRO DE NOTAS (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
morar
(mŏrāre): habitar, residir 597, 1584 ({Airas Carpancho} que eu móre), 1590, 1831, 2766, 2821, 3059, 3609, 6261 ({Pedr' Eanes Solaz} a la corte), 6496, 9293, 9956, 10227 (mora).

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
[morar]
v. v. 'vivir, habitar, residir'. IPres. P1 Moro, "aquelas casas (...) en que eu agora viuo et moro" 59.11 (1482). P3 Mora, "estaua a so a casa em que mora o dito Fernã Eanes" 1.16 (1332); "contra a casa en que agora mora Martĩ Anel et tẽ outra pena contra a casa en que agora mora Martĩ Uello" 5.14 (1345); "dereyto a pena da casa en que agora mora Johán Janeyro" 5.16 (1345); "cõ o nouão da casa en que agora mora Johán d' Oseira ẽna villa de Noya" 22.9 (1403). Desta forma hai 15 ocorrencias vid. listado s.v. mora. P4 Moramos, "nossa cassa de Ssardineyro en que nós moramos, cõno fforno que en ella está" 3.9 (1342); "ẽna qual casa nós oora moramos. Uẽdemos a uós a meatade da dita casa" 5.9 (1345). IImperf. P3 Moraua, "Jten ho oytauo da casa en que moraua Ares do Lameiro" 28.138 (1412); "das ditas casas en que así moraua o dito Juã Vidal" 37.16 (1434); "Jtem abaixo, sóbrela casa en que moraua Fernã Paas, hũa leira" 39.64 (1439); 39.67 (1439); 39.72 (1439). P6 Morauã, "et mãdase aos caseiros que morauã ẽna dita casa que le rrecodisẽ bẽ et conplidamente cõ o alugeiro" 23.27 (1406). IPret. P3 Morou, "o cassal en que morou Johán de Vilar" 28.32 (1412). ICond. P6 Morarían, "et que estarían et morarían de aquí endiante ẽna dita casa" 45.17 (1448). SImperf. P3 Morase, "et obligouse de pagar bẽ et conplidamente os alugeiros dela, em quanto em ella morase, ao dito Garçía Vellasques" 23.40 (1406). P6 Morasen, "que le rrecodisẽ bẽ (...) cõ o alugeiro que ha de pagar porla madade de casa este dito ano et máis, se em elas máis morasen" 23.29 (1406); "en quanto as labrasen et morasen ẽnas ditas casas" 45.20 (1448).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
morar
'morar, vivir, habitar' , de MŎRĀRE (REW 5674), por MŎRĀRĪ 'quedarse, demorar, permanecer, etc.'. Formas: morar 265.16, 370.10, 512.14, 536.25, 548.21, 555.19, 654.31, 766.13, 815.37, moramos 656.37, moram 345.39, morã 346.40, moraua 167.7, 241.55,57, 253.47, 254.81, 261.36, 266.28, 546.10, morauã 73.11, 327.55, 328.5 (c. 192), 339.5, 430.9, 517.7, 520.2, 536.26, 556.30, 797.25, 819.40,41, morauam 695.20, morou 265.15, 341.57, 422.2, 438.11, 464.10, 494.6, 648.2, 675.58, 827.14, 833.21 (c. 565), 841.14, mo(u)rou 764.30, morarõ 346.7, 582.2 (c. 401), 668.22, 670.18, 709.11, 837.11 (c. 569), morarom 13.38 (ms. morrerom ), moredes 555.16, morẽ 548.18, morasse 542.21, 554.33, morasemos 434.18, morado 656.43 "muyto auedes aca - ". Desde el s. XII (texto latino): a. 1114 "nullus homo qui in uilla morauerit tanta uendat de sua hereditate qui fogueira non mate" (PMH Leges 360); a. 1209 "qui morar e labrar heredat de senor... e morare en toda heredat de su señor" (id. 921); a. 1265 "et os om̃es que em ellas moraren" (Sponer 120.16); CSM 5.40 "dous anos e meyo en Acre morou"; Cr. Troyana "mandou... que lle fezessen y moy boas pousadas et moy boos paaços en que morasse" (I, 110.1); Miragres "et morou y trres anos" (p. 84); Cr. 1344 "se morassemos muyto em hũu logar" (III, 441), etc. Es palabra de bastante uso medieval y clásico, pero desde entonces pasa a ser palabra culta, como en cast. (véanse más ejs. en Morais y cfr. Corominas DCELC III, 431).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
morar
intr. intr. vivir, morar; to live, reside, dwell: mandou... que lle fezessen y moy boas pousadas et moy boos paaços en que morasse, I 110.1, I 113.22, II 126.24.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
morar
intr v. i. {intr.}: 5.40 dous anos e meyo en Acre morou; 9.21, 14.14, 8.12 en Segovia, u morar / hũa dona soya; 27.36, 31.21, 43.5 un ome bõo que en Darouca morava; 65.105 morou ena vila ben quinze dias || 64.16 Aquel infançon un mui gran tenp'assi morou / con aquela dona.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
morar
intr. intr. vivir, residir; to live, dwell, reside: nõ averia da çidade nẽgũ desejo nẽ dos que en ella morã, 186.29, 85.3, 118.8.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
morar
v., .- v., 'morar, vivir, habitar'. Del latín MŎRĀRE sustituto de MŎRĀRĪ. Formas: morauan, IImperf., a. 1258-61 "aqueles omes que morauan en aqueles lugares" (40.16), 41.18-19; morar, moraren, SFut., a. 1228 "in propia ou in alia casa morar" (15.14); a. 1228 "ille et quantos com en moraren ayam foro" (15.15).

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
morar
v. .- v. " morar, habitar, residir, vivir". Inf.: MORAR, 80.4 "Et des entõ fezose y lugar en que nõ pode nĩguẽ morar"; 199.17 "que me traga o corpo de Deus, ca nõ ey liçençia de morar mais en este mũdo"; 232.11 " Tome, vayte para Iherusalem hu soen os apostolos morar". Inf. Conj. {Inf. Conx.}: MORARẼ, 224.3 "Ay Deus, que ben he, et que fremosa cousa, morarẽ os yrmaãos densũu!". IPres. P6: MORAN, 182.8 "Et mais che digo, que todo los ospedes que moran ẽno camiño por que vẽẽ a mĩa casa". MORÃ, 208.4 "Certo he a todo los homes que morã ẽna çidade de Santiago". IPret. P1: MOREY, 16.7 "- Oudon, por que me tolles a mĩa casa en que morey por grã tenpo?". P3: MOROU, 31.14 "enviou a eles [...] Santiago, que morou por grã tenpo ontre eles"; 84.1 "et morou y trres ãnos"; 96.5 "et morou y cõ sua gente hũa peça"; 135.11 "se pagariã de oyr em com̃o el morou en Toledo". IImperf. P3: MORAUA, 16.4 "Outra moça [...] et moraua en Bragãça"; 16.11 "hũu caualeiro moi boo [...] moraua cabo d' aquel lugar"; 50.2 "que o fezesen juyz da ynsoa que chamã Ponço en que moraua hũa jente que nõ queria obedescer ao señor"; 193.5 "que chegara a aquela vila en que el moraua"; 200.15 "A cabo da çidade de Leõ [...] en hũa rrua moraua hũu mãçebo". P6: MORAUÃ, 16.2 "et rrogou aos que y morauã..."; 37.14 "et aos cristiãos que morauã en Iherusalem"; 57.7 "quantos y morauã aviã moy grã temor"; 136.10 "Et entõ morauã en Saragoça dous rrex"; 177.16 "et por la maa jente dos bazquos que morauã arredor do monte"; 220.1 "duas santas virgẽes que morauã en Beleẽ". IPlusc. P3: MORARA, 105.14 "Et Calrros aprẽdera a lingoajee dos mouros en Toledo onde morara hũa peça quando era moço".

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
morar
v. intr. v. intr. "Morar, habitar, residir, vivir".
____IPres. IPres. P1 moro (1): "casal de Terrío, donde agora moro" 1232; P3 mora (5): "onde mora Johán d' Aboýn" 2004, 2694, "o casal en que el mora" 2731, 2823, 3019; IImperf. P3 moraua (3): "oýo diser a Domingo Caluo que moraua en Vilanoua" 2745, 2767, "moraua ẽno dito casal de Aguileyro" 2822; P6 morauã (1): "entrou ẽno dito paaço e deitou fóra del a Johán do Njne e a súa moller, / que en el morauã" 2474; IPret. P3 morou (3): "por tenpo que cõ eles esteuo e morou" 659, "ẽna casa en que morou Ferrnand Martíns" 2279, 2320; P6 morarõ (1): "morarõ ẽno Vilar" 2746; IPlusc. P3 morara (1): "morara ẽno / dito casal Fernán Oanes" 2686; Inf. morar (2): "asento rrasonable, para morar hũu labrador ẽno dito lugar" 1019, "vós vijndes a morar / a meu señorío" 1023.
____ Do lat. mŏrārī "deter", "entreterse", "quedar, permanecer". Documéntase desde o séc. XII: morauerit, en 1114 nun texto latino de orixe portuguesa; en textos romances, moraren en 1265 nun texto gal. e nas CSM. De bastante emprego medieval e clásico, actualmente restrinxiuse a usos cultos (Lorenzo Crónica s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL