logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra mudar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.12 Rows
- Número de acepcións atopadas: 11.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (2), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), HISTORIA TROIANA (2), MIRAGRES DE SANTIAGO (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
mudar
v. tr. v. tr. em CCLXXIX, 13, equivale a mudar-se. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
mudar
(mūtāre): alterar, transformar 9753 ({Pero Mafaldo} os corações).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
mudar
'mudar, cambiar, cambiarse' , del lat. MŪTĀRE (REW 5785). Formas: mudar 453.1 "fezo - o ofizio d' España", 672.41 " - os panos", 850.7 (c. 585) "acordou el rrey de se - dalj", mudaua 725.16 "era omẽ que sse - moyto ameude por maos conselleyros", mudauã 671.14 "llj - os panos", mudou 26.36 " - o nume a aquella terra", 743.17 "o mouro - seu curaçõ do que ante tijna ordenado", mudouselle 400.10 " - a color", mudarõlle 30.24 " - o nume" (id. 291.53), mudasse 542.22 "que lljs nõ - seus foros", mudasse(m) 458.8-9 "por que sse nõ - o ofiçio", mudada 287.43 "desque a prouĩça de M. foy - a Sanctiago" (también A1 49 n. 43 "foy - a igleia" ), mudado 126.22 "hũu açor - ". Esta última aplicación al ave que ha sufrido la muda de la pluma está ya en CSM 352.27,50 "pero foron ben dous anos que o açor non mudava... as penas que mudadas / ante aver non podera", 366.22 "seus falcões que mudara no verão", Livros Falcoaria "se são mudados no ar" (BF I, 210.95), "os falcoes sacres... não sabem se são mudados" (id. 98), "os mudados do ar sam milhores; os mudados en casa, quanto mais velhos e de mais mudas sam milhores" (id. 211.120-121); Livro d' Ancos "pera mudares teus falcões" (p. 40), "quando quiseres mudar a tua ave asinha" (p. 44). Para la palabra cfr. ya a. 1045 "karta de contramuda" (PMH Diplom. 206); a. 1182 "qui moion alienum in suo ero mudauerit" (PMH Leges 427); a. 1185 "qui maion alieno in suo ero mudaret" (id. 430); a. 1209 "qui moiom alieno in suo ero mudaret" (id. 542), etc.; a. 1262 "quem marco aleno in sa herdade mudar" (Portel p. 139); CSM 32.35 "muda / a muit' atrevuda / sentença"; Johan Airas (550, 963) "todalas cousas eu ueio mudar / mudon ss' os tempos e mudass'o al / mudass'a gente en fazer ben ou mal / mudanss ' os uentos e tod' outra ren / mays non sse pode coraçon mudar / do meu amigo de mjn querer ben" (13-18); Miragres "mudou os panos que tragia" (p. 93); Gal. Estoria "que se trauallarõ de mudar os nomẽs... que mudarom despoys o nome a esta terra" (65.21,22), etc. En cast. desde el Cid (también aplicado a las aves). Véase además Morais y E. Rodríguez.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
mudar
tr. tr. derrotar, poner en fuga; to dislodge, move, rout: todoslos faz mudar et por força leixar o canpo, I 352.29, I 347.13, I 319.4.
mudar
tr. tr. cambiar, alterar; to change, alter, transform: muda a paz en guerra, II 149.29, I 220.25.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
mudar
mudar-se
v. tr v. tr.: 32.35 Muda / a muit'atrevuda / sentença; 51.89, 162.1 a omagen que mudaran dun altar a outro; 257.28 cuido que o coraçon nunca ende mude; 295.17 nas sas festas ar fazia-lle mudar / senpr'outros panos mais ricos; 361.42 viron-lle mudar coor || v. i. {intr.}: 54.62, 93.40 a gafeen logo del se partiu, / assi que o coiro ouve tod'a mudar || mudar-se: 163.16 dali non se mudava; 272.2 fez... que se mudasse hũa sa omagen da ũa parede da ygreja na outra; 312.65 dessa casa se mudaron e foron jazer a outra; 329.2, 335.57 || (falando de aves) 54.63 como muda penas a andorỹa; 352.27 foron ben dous anos que o açor non mudava; 352.50 || fazer mudar: 366.22 seus falcões que mudara no verão.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
mudar
pron. pron. cambiar, alterar; to change: mudou se lle todo o color por lo moyto sangre que deytara, 143.37, 28.10, 30.36.
mudar
tr. tr. mudar; to move, change: mudou a a çibdade et ao rreyno aquel nome Dardanya que avia ante del Rrey Dardanjo, 10.42, 29.15.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
mudar
v. .- v. 1.- " mudar, poner una cosa en un sitio distinto". Inf.: MUDAR, 159.12 "Et a nẽhũa gisa nũca o d' ali poderon mudar". Part.: MUDADA, 159.10 "Et aquela arqua he laurada de hũa marauillosa obra [...] et a nĩhũa maneira nũca d' ali pode seer mudada segundo ençima da testemoyo sam Thedomiro que foy bispo d' y".
____IPret. 2.- " mudar, cambiar de ropa". IPret. P3: MUDOU, 93.13 "et leixou y aqueles caualeiros, et mudou os panos que tragia, et leixou a lança, et foyse en seu caualo".
____IPres. 3.- MUDARSE, " variar, cambiar". IPres. P6: SE MUDÃ, 176.8 "Et por acabar sua rromaria mais cõplidamente et porque as voõtades dos homẽes se mudã en moytas guisas, fezerõ ontre si pleito que por cousa que acaesçese nõ se partise hũu do outro".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL