nada nada
| |
'nada (negación)' de (RES) NATA (REW 5851; Corominas DCELC III, 490a). Se usa casi siempre en la locución non dar nada por 'no conceder importancia, no tener en cuenta, no importar' : 7.20,24, 36.11, 40.41, 72.18, 91.15, 109.34 "nõ demos - por taes cousas", 113.58, 116.42, 129.91,101, 173.29,32, 190.9, 192.25, 204.41, 214.56, 227.21, 237.14,15, 267.38, 273.62, 320.15, 344.5 "nõ daua - por ello", 365.11, 371.24, 385.23, 386.24, 395.6, 411.14 (c. 262), 418.14, 422.11 "nõ aueremos ende - nẽ acabaremos nẽhũa cousa", 429.6, 435.37, 437.19, 446.7 (c. 290), 475.7 (c. 213), 495.34, 503.22, 504.6 (c. 339), 505.3, 506.13 "no preçaua os alaraues nẽhũa cousa nẽ fazia - por seu consello", 508.7, 509.13, 515.5, 531.11, 536.21, 546.4 586.29,30, 638.5, 641.11, 708.19, 727.24, 742.53, 790.16, 800.11 "mays todo era - contra os mouros", 873.6 (c. 611). En el texto es muy corriente el uso de nẽhũa cousa por nada. Se documenta desde los ss. XII-XIII: a. 1188-1230 "non de ad iunteros nada per que se case" (PMH Leges 831); CSM 48.27 "entre ssi acord' ouveron de lle non daren en nada", etc. (Mettmann Gloss. CSM 202); Afonso X (B 471) "cedo meu preyto non seeria nada" (20) (cfr. C. Michaëlis Gloss. CA p. 58); Gal. Estoria "de nõ dar nada do bõo a Deus" (11.11); Cr. Troyana "uos non negarey nada" (I, 105.25); Graal "que rei Iom nom dissera nada" (II, 338), etc. Más ejs. en Morais y E. Rodríguez. Cfr. Kröll Nada. En cast. desde el XI. |