logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra osso como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.8 Rows
- Número de acepcións atopadas: 8.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (2), CRÓNICA TROIANA (2), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), HISTORIA TROIANA (2).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
osso
usso
'oso' , del lat. ŬRSUS (REW 9089). Una vez: 901.39 "et matoo hũ - ". La misma forma en 1055-1065 "et de osso duas manus" (PMH Leges I, 346). La forma normal es usso: Johan jograr (707, 1116) "seu filho, que s' auentura / a hun grand'usso matar" (14); Cr. 1344 "vos erades matador dos porcos monteses e dos ussos" (III, 146), "et en meo hũu husso preto" (fol. 283aR), Cr. Troyana "leon nen husso nen porquo montes" (I, 265.31); Leg. Aurea "ussos" (BRAG IX, 128); Vita Chr. "do leom e do usso" (I, 323a); Alvaro Barreto "poys se nam pode ocupar / se nam em vssos criar" (Canc. Geral I, 278); D. Eduarte Ensinança "husso touro ou porco" (102.6), "com hussos e porcos" (103.9) (también 106.2, 107.17, 113.7), etc. Llega en port. al s. XVII (ejs. en Morais ). La forma mod. port. es urso, que se documenta desde el XIX (en Morais ); en gall. mod. oso [óso]. Cfr. también Gal. Estoria "ca nõ he septentriom, em aqueles montes de Etyopia nẽ nẽgũa das ossas do Ençe et Cynosura, nẽ a mayor nẽ a menor" (184.5). Véase además Leite Lições 215-218 y Nascentes p. 803. La confusión con osso 'hueso' originó la diferenciación en usso; en gall. mod. se distingue oso 'oso' (con vocal cerrada) de oso 'hueso' (con vocal abierta). Cfr. Corominas DCELC III, 592-593.
osso
'hueso' , del lat. vulg. ŎSSUM (REW 6114), clás. OS, OSSIS. Formas: osso 401.24 "ata o - ", ossos 257.15, 336.38. Desde el XIII (Machado DELP la conocía en 1517): CSM 38.100 "e log' os ossos foron ben soldados", 276.36 "non á osso são / na cabeça", etc. (Mettmann Gloss. CSM 217); Cr. 1344 "e tirou os seus ossos" (III, 185), "que lhe cortou o braço seestro ataa ho osso" (III, 404); Miragres "et atormentarõno por feridas de tal gisa que lle paresçiã os osos" (p. 33); Gal. Estoria "oy este osso agora era dos meus ossos et carne da myña carne" (7.16), Cr. Troyana "que lle pareçia o osso" (II, 68.14); a. 1364 "d'ossos" (Machado Voc. XIV 250), etc. Bastantes ejs. en Morais (s.v. osso ); cfr. para el gall. E. Rodríguez s.v. oso, que se pronuncia [¡so].

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
osso
m. m. hueso; bone: cõmo quer que a pel dela moyto ualia... mays ual o osso et de mayor preço he, I 307.5, I 361.1.
osso
m. m. hueso; bone: a ferida... desçendeu tanto que lle pareçia o osso, II 68.14, II 252.5, II 261.23.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{osso}
.- OSSO (1636b: 1517): CSM 38 "os ossos foron ben soldados" (100); 276 "non a osso são / na cabeça" (36), etc.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
osso
s. m s. m.: 38.100 log'os ossos foron ben soldados; 126.11 a saeta ll'entrara assy / pelos ossos da faz; 276.36 Ca de guisa ferid'é / que non á osso são / na cabeça; 322.2 ũu ome... que ouvera de morrer dun osso que se ll'atravessara na garganta; 419.58 meaçan de queimaren a carn'e estes meus / ossos || pl.: ossada: 292.43 fez mui rica sepoltura... polos ossos y meter.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
osso
m. m. hueso; bone: fezerõ se lle os cornos et os ossos em outra maneyra mays sotyl, 41.6, 181.14.
osso
m. m. hueso; bone: lle desjũtou o osso do pescoço, 370.18, 363.27.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL