logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra padre como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.17 Rows
- Número de acepcións atopadas: 17.
- Distribución por dicionarios: CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (2), LIBRO DE NOTAS (7).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
padre
(patre): pai. Ocorre unicamente na Epígr. da Cant. 311 e 312. Cfr. madre e pai.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
padre
subst. .- subst. 'pai, proxenitor'. Padre, "a quall herdade (...) lle aperteçiịa por sseu padre" 6.11 (1373); "a mỉ perteeçẽ por parte do dito meu padre et por parte de mĩa madre" 7.9 (1376); "perteeçẽ por parte et herança de meu padre et madre" 16.13 (1397); "a mỉ perteesçen porlo dito meu padre et madre" 20.26 (1403); "a mỉ pertesçe porlo dito meu padre et madre" 21.25 (1403); 25.13 (1409); 38.29 (1435). Hai 15 ocorrencias vid listado s.v. padre. Padres, "por parte de nosos padres et madres et avoos, et por conpras" 29.28 (1415).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
padre
'padre' , del lat. PATER, PATRIS (REW 6289). Formas: padre 10.3, 21,5, 24.10,11, 27.3 31.11, 34.1, 35.19,24,2, 36.18,34,35, 37.37,41,44,52, 39.8, 40.32, 41.56,61,67, 43.2,14,19, 44.27,32, 50.21, 56.41, 62.11, 65.8 (c. 44), 66.11, 77.35,36,37, 78.12,22, 79.24.28, 122.6, 127.50, 134.51, 140.2,6,9 (2 v.),11,13, 143.34, 158.39, 159.12, 160.18, 164.17, 166.10,12, 167.12,14,17, 168.49, 169.65,69,70,71, 171.110,114, 179.86,88, 184.50, 186.95, 187.6, 199.12, 202.82, 212.1 (c. 126), 213.14,16,26,30, 214.46,48, 220.2,7, 224.4, 229.6 (2 v.), 230.4,11, 232.5,6, 239.12, 242.17, 252.23,26,27, 255.13, 257.15, 262.13, 263.15, 266.21,23, 268.11,13, 269.12, 270.7, 271.10, 272.20, 274.94, 275.95, 277.9, 278.27, 280.78, 282.22, 283.62, 284.6, 286.8, 287.37, 292.6, 293.19,20, 294.38 (2 v.), 297.13, 301.27, 302.38,42,58, 303.8,20,22, 311.12, 337.5, 348.12,18, 349.24, 350.30, 351.7,15, 354.6,8,11, 355.19,21,27,32, 356.4,8,9-10,22, 357.25,8,10,13, 369.18, 375.8 (c. 230),6, 377.5, 378.15,22, 379.43, 389,15,19, 398.8,12, 399.17,18,22 "de noso - Adam", 401.12, 402.7 (c. 251), 407.12, 446.5 (c. 289), 449.14,22, 465.25, 467.6, 468.22, 477.10 (c. 316), 478.3, 554.31, 565.13 "Deus - espirital", 577.27, 579.85, 582.6,7, 587.28, 594.17,20,23, 598.50, 600.15, 601.31,32, 603.17, 604.21,26,27,3, 606.52, 608.13,15,17,19,32, 616.22, 618.24, 621.56, 625.39,41,42, 640.12,16, 641.12, 650.30 "que o tĩjnã en lugar de - ", 652.16 (c. 445), 656.42, 665.25,28,30, 666.32,43, 670.32-33, 674.7,12, 679.8 "senor - poderoso Jhesu Cristo", 681.17,18,20,21,22, 688.5, 691.4, 692.29, 696.14, 700.37,38,42,44, 701.49, 702.28,29,36, 704.38, 706.13, 709.15, 718.8, 720.47, 723.4,5,8, 724.21,25, 733.10, 735.3 (2 v.), 736.6,19, 737.30, 746.9,10,17,19,20, 760.18, 766.35, 769.12, 772.21, 774.29, 776.12,14, 775.15, 777.6,16,1,3,3-4 (c. 531), 778.14,16,19, 793.8 (c. 541), 797.2, 798.6, 806.5, 817.80, 818.33, 830.13,15 (c. 562), 831.17,24,33, 835.18, 836.31, 837.9 (c. 568), 863.6, 866.4, 868.9 (c. 606), 899.9, 902.79, padres 78.9, 107.67, 133.26, 203.13 "dos sanctos - ", 458.28, 679.11-12 ("porlo pecado de nossos primeyros - ". Se documenta desde el s. XI: a. 1047 "de parte de pader meo paladinum et de sua mader" (PMH Diplom. 217); a. 1075 "de pader nostro" (id. 321); a. 1075 "quos fuit de padre meo" (id. 324); a. 1192 "que forum de nossu padre e de nossa madre" (Voc. 1192-1193, 329); a. 1214 "o apostoligo come padre e senior" (Textos Port. Med. 400); Afons' Eanes do Coton (1114, 1582) "ca é ffilho dũu vylaão de sseu padre" (5); Gal. Estoria "o padre et a madre" (7.19); Cr. Troyana "a seu padre et a ssua madre" (II, 38.17), etc. Es la forma normal de toda la E. M. y hasta el XVI; desde entonces se impone la mod. pai (para la evolución cfr. MADRE ). Esta forma existía ya en el XIII, pero sólo consigue llegar a los textos en las cantigas de escarño: Johan Soairez Somesso (B 104) "viu' en muy gram tormenta / dona Orrac' Abril / per como a quer casar seu pay" (5,13); Johan de Gaia (1043, 1433) "uosso pay na Rua / ant' a porta ssua" (1); Fernan Soarez de Quinhones (B 1555) "ca assy fez seu pay" (22). Más ejs. en Morais y E. Rodríguez (cfr. Nascentes p. 580; C. Michaëlis Gloss. CA p. 63, 64; Michaëlis Lições p. 31, 55-56; Machado, DELP1 1650b; DELP2 1732). En port. padre pervive con la acepción 'sacerdote' , o Padre nosso, Padre Eterno, Santo Padre, Creio en Deus Padre (ejs. en Morais; también en gall., aunque más limitado). En cast. desde 1100 (Corominas DCELC IV, 1059).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
padre
m. m. padre; father: Ay deus que maas nouas yrã a seu padre et a ssua madre. et a seus yrmãos et a sseus amigos, II 38.17, I 341.15.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
padre
s. m s. m.: pai: 4.2, 40.9, 43.70, 53.10, 65.211 || 411.145 Adan, nosso padre || Deus Padre : 309.3, 360.14 || Padre Santo : o Papa: 206.10 || Santos Padres : Padres da Igreja: 384.11 liia / nas vidas dos Santos Padres.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
padre
= pai: {Afonso X} O que tragia o pendon en quiço / e non erda de seu padre o viço, / non ven al maio 26.14; 12.13; 34.2; 40.5; 54.5. V. pai.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
padre
m. m. padre; father: hũ rrey a que chamauã Tantalo, que era fillo del Rrey Jupiter. Et ya fazer seruyçio a seu padre, este Rrey Tantalo, 11.6, 22.22, 23.28.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
padre
subst., .- subst., 'padre'. Del latín PĂTRĒM; a. 1259 "quanto in eeles auia meu padre" (27.8); a. 1260, 28.6; a. 1271, 59.8; a. 1273, 64.12; a. 1274, 65.17; a. 1275, 69.5; a. 1268 "de parte de nossos padres" (54.7).

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
padre
subst. .- subst. 1.- " padre". 40.7 "fezerã seu padre enperador"; 40.12 "seu padre era enperador"; 48.3 "a madre tomou o seu nome et o de seu padre"; 48.5 "envioo a madre a seu padre Tiro"; 59.8 "et d' estes era ende hũu padre d' este Pero Afonso"; 85.8 "o duque Millo [...] padre de Rrulan"; 90.5; 106.1 "a terra [...] que nũca erdou teu padre, nẽ teu avoo"; 121.16 "-Nos creemos que o Deus que fezo o çeo [...] nõ ouve padre nẽ fillo"; 123.16 "naçeu feicto omẽ da madre sen padre"; 173.5 "o padre et a madre"; 173.18; 201.1 "Et desque lle mor[r]era o padre"; 219.5 "o padre de Abraã"; 229.19 "nẽbrate do que meu padre a ti fez". PADRES, 19.6 "Et anbos tomarõ os nomes dos padres"; 41.15 "aviã tã grã fame, que os padres et as madres comiã os fillos".
____ 2.- " Padre, primera persona de la Santísima Trinidad". 24.11 "ca el se aa destra parte de Deus, seu padre"; 25.15 "et nos diso que se queria yr aos çeos para seu Padre"; 26.2 "vou a meu padre et envio a vos o Espiritu Sãto"; 28.13 "Rrogote Deus Padre que perdoes a estes"; 67.3 "Deus que vivi et rreyna cõ o Padre et o Spiritu Santo Deus"; 107.3 "mais nos creemos et oramos o Padre"; 121.12 "-He fillo de Deus Padre"; 221.15,19,20; 122.2,6,14; 123.2,5,15; 166.5; 223.3,16; 224.17; 225.11.

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
padre
m. m. 1. "Pai, o home respecto dos seus fillos".
____ padre (19): "Afonso Pereyreiros e Pero Pereyreyros e Gonçaluo Pereyreyros, / fillos de Johán Perreireyros (...) outorgarõ carta de nuçón e de pago e de fin e quitamento / ao dito seu padre de tódoslos bẽes que a elles pertẽesçíã" 451, "por herẽça de seu padre e madre" 501, 709, 727, 746, 863, 965, 999, 1447, 1827, 1835, 2109, 2182, 2191, 2525, 2676, 2678, 2840, 2894.
________ 2. "Padre, sacerdote da igrexa católica".
________ padre (1): "Testigos: o padre frey Pedro de Castro e frey Luýs, frayles de Sã / Françisco" 2969.
________ 3. "Santo Padre, o Papa".
________ Santo Padre (1): "se venjere pedido do Santo Padre a este arçobispado" 380.
________ Do lat. pater, patris. Documéntase desde o séc. XI (as primeiras documentacións recollen pader) e é a forma común deica o século XVI en que é substituído por pai (documentada restrictamente desde o XIII) para a primeira acep. (Lorenzo Crónica s.v.). Outros exemplos do XIII en Montederramo (Martínez Montederramo s.v.). Padre sobrevive no gal. mod. nesta primeira acepción como tratamento de respecto, aínda que en franco retroceso.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL