logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra palavra como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.5 Rows
- Número de acepcións atopadas: 5.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (4).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
parauoa
palaura
palabra
parauoa
parabla
paraula
paraura
palaura
palavra
palabra
paravla
paravra
paravoa
'palabra' , del lat. PĂRĂBŎLA 'comparación' (REW 6221), con dos evoluciones: 1) PĂRĂBŎLA > parauoa; 2) PĂRĂBŎLA > parabla > paraula / paraura > palaura (cfr. Nascentes p. 583; Machado, DELP1 1655ab; DELP2 1735-1736; Michaëlis Lições 361-362; Nunes Notas fil., 74-75; Magne Demanda Graal s.v.). Formas: parauoa 83.7 "era muy uerdadeyro en sua - " (A1 palabra ), 185.78, 366.16 (c. 220) "som muy chufadores et de grã - ", 378.29 "et de bõa - ", 383.10 "direyte hũa - que dise o sabyo: que sempre merca om̃e bem cõno torpe et cõno coytado", 450.4, 533.11 (c. 364), 540.18,20, 617.8, 646.7, 653.27 "quero conprir a - que disso o Sancto Auangelio", 657.26, 688.61, 807.56, 820.16, parauoas 7.11, 55.13-14 (en los dos casos A1 palauras ), 128.69,77, 139.23, 143.33 "et ouuerõ - cõnos castelãos", 177.52 "começou logo a dizer suas - tã grandes" (A1 palabras ), 185.62 (A1 parouas ), 236.65, 291.77, 316.11,15 "começou a dizer suas - brauas ... destas - ", 317.16,17, 331.40, 352.31, 352.32, 384.27, 385.17, 434.25, 460.9 "que dizem - de façaya", 495.1, 522.1,4 (c. 356), 532.13, 585.19, 588.25, 597.6, 614.18, 615.23,24,37, 625.5, 626.32,33, 627.9, 629.47,48,52, 636.35, 642.10, 664.24 "escripto... per - d' arauigo", 686.30-31, 764.19, 801.6, 815.9, 819.4, 863.27, 894.28, palabra 23.5, palaura 168.35 "quando... esto oyu marauillousse muyto daquela - " (A1 palabra ), 184.37, 232.41-42, 237.17, 584.41, 616.9, 617.12, palauras 171.6 (A1 palabras ), 183.26, 220.44 (A1 parauõas ), 236.63, 589.36 "por tam grandes - com̃o dissera", 604.29. La forma mod. port. palavra desde el s. XIII: CSM 202.30 "e non avia palavra que y fezesse mellor / esta rima que vos digo"; Arte de Trovar "a que chaman palavra por palavra" (CBN I, 19); Cr. 1344 "aquellas palavras" (II, 455); Pero da Ponte (1178, 1644) "e palaura doada" (3); Johan Baveca (1068, 1458) "nas palauras primeiras" (22); Estevan da Guarda (915, 1309) "e de palauras fortes e d' ouffana" (6); Cr. Troyana "esta palaura outorgaron todos" (I, 165.24); a. 1448 "outras palauras desonestas" (Ferro2 p. 183), etc. (cfr. Morais ). El gall. mod. palabra también en Cr. Troyana "outorgaron todos sua palabra" (I, 188.11); a. 1446 "et trouxeronos mal de maas palabras" (Ferro2 p. 287); a. 1455 "disendolle outras moytas maas palabras" (id. 318); Corónica Iria "et o bispo notou ben en seu coraçon aquellas palabras que lle diso" (p. 82). Véase E. Rodríguez. Se usó, a veces, en port. (un ej. en Morais ). Antes paravla, en textos de los ss. XIII-XIV: CSM 43.4 "poren muito ll' avorrece da paravla mentireira" (también 154.38, 254.15, 311.33; Mettmann Gloss. CSM 221); F. Caldelas "mãa paraula" (Salazar 20.11); Graal "vos me deteriades todo o dia a paraula se vos eu creesse" (II, 71); Fragm. Partidas "e esta paraula lles disso" (Crest. Arc. 7). También paravra: CSM 311.43 "e ar disse dessa vez / paravras contra a Virgen"; Flores de Dereyto "de bóóa paraura" (Leite T. Arc. 38.16); R. S. Bento "quẽ ouve aquestas mhas paravras" (RBF V, 22); Nunes Contr. "sanctas paravras", "en poucas paravras" (RL XXVII, 57). La variante paravoa en los ss. XIII-XV: CSM 65.170 "con paravoas doces" (también 69.98, 382.4); Estevan da Guarda (925, 1320) "e parauoas nom am de falecer" (22); a. 1272 "ou lhe disser parauoa que nom seja honrrada" (PMH Leges 726); a. 1303 "por uossa parauoa" (Salazar 102.15); R. S. Bento "per paravoas" (RBF V, 23); Aves "preegar a paravoa de Deus" (p. 31.18); Nunes Contr. "o filho de Deus padre se chamava paravoa... no começo era paravoa e paravoa era cõ Deus e Deus era paravoa... paravoas sẽ lenguas" (RL XXVII, 57); Fuero Real "per aquellas parauoas que manda a sancta eygreya" (Crest. Arc. 11); Miragres "que creas a mĩa paravoa" (p. 39) (también 124, 134); Cr. Troyana "de parauoa que lle el dissesse" (I, 151.15), "auja sua parauoa moy baixa" (I, 155.10); a. 1387 "et mais parauoas que deles dixe" (CDGH p. 417) (la citaba Machado en el XV); cfr. Fragm. Partidas "quen desonrra seu amigo de parauua" (CDGH p. 12); a. 1375 "por sua paraboa" (id. 385); Graal "e Meraugis que era mais de paravola ca Estor" (II, 182) (parávoa en I, 236). Información para el cast. en Corominas DCELC III, 618 y Pidal Cid p. 782. Cfr. Chatton 57-61 y 71-78.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
palavra
paravla
paravoa
paravra
(45.65 E To, 202.30 E) V. paravla, {paravoa, paravra}.
paravla
palavra
paravoa
paravra
s. f s. f.: palavra: 43.4 muito ll'avorrece da paravla mentireira; 154.38 nenbrou-lle-la paravla que ant'o tafur dissera; 254.15 Dizendo paravlas loucas, maas e desordỹadas; 284.21 muita de paravla sobeja lle creceu / com'en desasperando; 311.33 disse paravlas contra a fe; 386.21 os vĩir fezera por paravr'e por escrito || aver bõa paravla : dizer palavras edificantes: 318.17 bõa paravl'avia, mas dentro no coraçon... era de mal chẽo || paravla comũal V. comũal || texto, letra: 307.45 segund'as paravlas lle fez o son. Cf. palavra, paravoa, paravra.
paravoa
paravra
palavra
paravla
s. f s. f.: 65.170 Respos a Virgen con paravoas doces; 69.98 da lingua, ond'era contreito, / lle fez falar paravoa certãa || 382.4 Verdad'éste a paravoa que disse Rey Salamon . V. paravra, {palavra, paravla}.
paravra
palavra
paravla
paravoa
(311.43) V. palavra, {paravla, paravoa}.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL