logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra parecer como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.9 Rows
- Número de acepcións atopadas: 9.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (2), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2), CANTIGAS DE ESCARNHO (2), Nunes2 (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
parecer
v. intr. v. intr. XXIII, 1, etc. aparecer: em CIII, 6, etc., ter aspecto, exterior, rosto; IPres. P1 paresco, XLII, 2, CCC, 6, etc.; SPres. P1 paresca, CLXXVII, 24; parecer ben, CCLVI, 9, ser formosa; s. m. III, 4, XXIII, 6, etc., CXLI, 7, CLXIX, 15, CLXXVII, 6, CXCV, 7, CCCCXXX, 14, CCCCXC, 1, aspecto, aparência; XLII, 6, CXCV, 16, CCLXVII, 3, CCLXX, 1, etc. aspecto agradável, rosto formoso. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
bon-parecer
5164.
parecer
(forma incoativa de parēre): ter certa aparência 77, 252, 1876, 6234; parecer ben, no sentido de ser formoso ainda se usava no sec. XVI ({Dias Fragm. Cancioneiro} Rev. Lus. IV, 170); bel parecer é freqüente no Romanceiro peninsular.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
apareçer
appareçer
parecer
pron. reflex. 'aparecer, aparecerse ' , del lat. tardío APPARĒSCĔRE (no hipotético, como dicen REW 536, Wartburg FEW I, 106b, Bloch-Wartburg y Dauzat s.v. apparaître; tampoco *ADPARESCERE como decía Gamillscheg EWFS1 p. 41b; la forma APPARĒSCĔRE se documenta hacia el a. 300 d.C.). En el ms. es constante el uso sin pron. reflex., equivaliendo al mod. aparecerse; alterna, además, con PAREÇER. Formas: apareçer 220.46-47 "am aquella natura de pareçer et desfazersse et - de cabo quando querem", 741.25 "nẽ ousauã - "; apareceu 6.1 "com̃o S. - a el rrey don R. en sonos", apareçeu 222.7 " - el en visom a hũus boos omes", 322.11 "do que - coubolle" (ms. despereçeu ), 746.7 "que - ẽno çeo hũa cruz", appareçeu 165.34 "aquel que - ẽno seu caualo", 655.1 "San P. - ao Çide", 656.45 "ca me - esta noyte San Pedro", 687.50 "que nõ - mays viuo nẽ morto", 801.13-14 "que - y Sanctiago", apareçeo 902.56 "allj lles - o apostolo", apareçeule 7.6-7 "et - estõçe o apostolo", aparreceulle 106.39 " - allj o mũge", apareçeulle 326.34 " - Santiago", 347.25 " - o cõffessor", 717.20-21 " - hũu angeo" appareçeullj 315.27 " - hũu ome" (id. 655.6), apareçeullj 699.7 " - Santo Ysidro", appareçeulles 335.13 (c. 197) "et - o conffessor". Desde el s. XIII (Machado DELP1 218a, DELP2 274a en el XIV; la variante parecer en 1204, pero es falso: se trata de la traducción de un diploma de 1204 hecha en 1361): a. 1261 "que aparecessen ante el desse dia o cabo de noue dias ao termino assinado apareceo ante o Juiz" (Salazar p. 42.10-11); a. 1282 "e renunçiamos a todas outras cartas que aparesçieren contra esto e a todaslas outras demandas" (id. 80.14); CSM 28.70 "de Santos gran conpanna / con ela appareceu", etc.; Martin de Caldas (V 798, B 1193) "ca lhi cuyd' eu aparecer tan ben / que lhe non nenbre, do que cuyda rren" (5); Miragres "apareçerõ moy çedo de manãa Marsil et Velnĩgando cõ çinquoeenta mĩll mouros" (p. 138); Soliloquio "mais ẽtom seerey eu farto quando aparecer a tua gloria que he vida da minha alma" (6.4), "e, para vencer os fortes e os desprezar, aparece cordeyro" (40.12), "et apareceste sobre os apostolos ẽ lingoas de fogo" (73.25); con sentido pronominal: Miragres "et ẽno dia que Nostro Señor rresurgio apareçeulle et diso" (p. 22), "diz... que quando Nostro señor rresurgio que lle apareçeu et que o tirou da prigon" (p. 44), "apareçeulle hũu caualeiro en vison" (p. 71), etc.; CSM 15.89 "e ela logo ll' apareceu / con gran poder de santos afeito", 27.52 "e aos judeus tan tost' appareceu / omagen da Virgen pintada seer", 47.29,32 "e a Santa Maria mui de rrijo chamou, / que ll' appareceu logu'... / pois en figura d' ome pareceu-ll' outra vez", etc. En el XV: Corónica Iria "et aparesceulle o apostolo Santiago" (p. 55), "et logo en saindo o apostolo Santiago paresceu ante elles ençima de seu caballo branco, ena maneira que aparesçera a el rey" (p. 56); Soliloquio "Meu Deus, que es minha dulçura grande e meu doçe solaz, aparece a mỹ, meu Senhor" (4.11). Véase también Machado (Gloss. CBN, 132ab), Morais y PAREÇER. En cast. desde el Cid (Pidal Cid II, 468-9).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
parecer
intr v. i. {intr.}: aparecer: 2.1 como Santa Maria pareceu en Toled'a Sant'Alifonsso ; 16.62 pareceu-lle log'a Reinna esperital; 25.97 outro dia pareceu / no porto... de Besanç' ; 29.1 como Santa Maria fez parecer nas pedras omagẽes a ssa semellança; 38.67 desnuados / os peitos ll'ouveron de parecer; 162.50 quando o alvor / parecia || ter certa aparência: 24.56, 65.205 macar vos paresc'ora tan astroso; 74.13 porqué me fazes tan mal pareçer / A quantos me veen; 99.30 Hũa viron y seer / e mais bela parecer / das outras; 295.12 põya-lles nas testas pera parecer mellor / corõas con muitas pedras ricas || 4.35 lle parecia / que ostias a comer / lles dava Santa Maria || Formas verbais: SPres. P1 paresca: 65.205. Cf. aparecer.
parecer
s. m s. m.: aspecto, aparência: 10.4 Rosa de beldad'e de parecer; 64.11 Esta dona... aposta e ninna foi, e de bon parecer; 285.9 hũa monja... de mui bon semellar / e de fermoso parecer.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
parecer
subst. subst. = aparência, fisionomia: {Estevan da Guarda} quen vir o vosso contenente / e as feituras e o parecer / que vós avedes 111.9.
parecer
= aparecer, surgir, mostrar-se: {Afonso Lopez de Baian} e pareceo o Sampalo / con sa sela de badana 58.5; 112.7. || Estar visível: {Pero Garcia Burgales} assi soubestes dizer, com' arteira, / esse sinal que vos non parecia 384.25. || Fazer vista, ter aparência: {Estevan da Guarda} sabe que teno / seu coraçon en se parar afeito / ... pero parece pequeno 116.18; 375.14. V. parescer.

Nunes2
parecer
XXV, 20, rosto. (Cantigas d' amor).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL