fechada fecho fechar pechar pecho
| |
'cerrada' , de fecho. Este del lat. PĔSSŬLUS 'cerrojo' , alterado en lat. vulg. en PESCLUM (en glosas). De aquí el gall. y leonés pecho, pechar y la variante port. y gall. fecho, fechar (tal vez con influencia de ferro, no de fermar como se dice en REW 6441). Corominas DCELC III, 760 considera superfluo este cruce, porque considera las formas fecho, fechar procedentes del S. de Portugal, con el cambio ár. de p en f; pero esto no tiene sentido, pues estas variantes también son gallegas y sería absurdo pensar en una propagación desde el S. de Portugal hasta el N. de Galicia. Se han dado otras hipótesis que pueden verse en REW o Nascentes p. 329. Spitzer había propuesto ya FĬSTŬLĀRE (en ASNSL CXXVII, 159-160) y Tilander desarrolla esta etimología: vendría de FĬSTŬLĀRE 'tocar la flauta' , sobre FĬSTŬLA 'flauta, tubo' y la evolución semántica se daría a base de una cerradura primitiva con la figura de una flauta (en Tilander Fecho, fechar ). Aunque es digna de tener en cuenta, esta etimología no me convence en absoluto y olvida totalmente las variantes pechar, pecho. Una vez: 129.92 "tijna o conde de dentro muy bẽ - a porta". Desde el XIII: CSM 245.81 "as portas do castelo... estavan mui ben fechadas"; a. 1364 "fechados com soldadura... os quaes sjam ffechados... mandou ffechar a porta cõmo staua" (Machado Voc. XIV 234, 240, 241); Orto Esposo 314.17; a. 1436 "e por ella fechastes as portas da cidade" (Desc. Portug. I, 349.40). Véase en Morais fechar y en E. Rodríguez pechar y fechar. |