pedaço petazo
| part. |
'pedazo' , del lat. vulg. PĬTĀCCĬUM (en Mulomed. Chironis ), metátesis de PITTACIUM, de origen gr. (cfr. REW 6547; Corominas DCELC III, 713). No tiene sentido la suposición de Tilander Pedaço, empeçar (pp. 229-232), que parte de la misma palabra que para PEÇA, suponiendo un *PEDATIUM, de PEDATUS, part. de PEDĀRE. Una vez: 893.18 "tomou hũu - de soga". Se documenta desde el X: a. 944 "pro ipso pedazo de ipsa hereditate" (PMH Diplom. p. 31); a. 973 "uindo uno pedazo de terra" (id. 69); a. 992 "et IIIs pedazos de terra" (id. 102) (a. 1004, 1054, 1067, id. ps. 118, 238, 285, etc.). A veces petazo: a. 1008 "uno petazo" (id. 123); a. 1095 "uno petaço sub illo rego... alio petazo" (id. 490) (a. 1103, 1107 en Doc. Med. Port. III, 92, 116 , 210); a. 1103 "et ipso pedaco de agro" (id. 96); a. 1105 "illo petatio de terra" (id. 170); Cr. Troyana "que lle fezeron do escudo dous pedaços" (I, 266.8); a. 1364 "dous pedaços" (Machado Voc. XIV 237); Graal "e jouve assi ũ grã pedaço" (I, 327); a. 1455 "hun pedaço de pedra xofre" (Ferro2 p. 315); Corónica Iria "et ella tirou tanto por la pelle que levou huun pedaço dela enas maaos" (p. 58). Otros ejs. en Morais (en gall. mod. pedazo, pero son más usados anaco o cacho ). Véase Lange p. 152. |