logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra peor como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.9 Rows
- Número de acepcións atopadas: 8.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (2).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
peor
peior
(ou peior, vol. I, biogr. de Pero d' Ornelas), comp. de mal ou mau; em CXCV, 6, mais mal ou mal maior. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
peor
(pejore a comparar com maôr de majore): é a única forma usada no CA, no sentido de menos mal. 1) como comparativo de mau nos versos 694, 861 ( estar peor com alguem), 2718 (fazer {Johan Nunez Camanes fazer}), 1510 (ser {Martin Soarez foi}); 2) como comparativo de mal 5475; 551, 663, 722, 1065, 5542 (fazer {Pai Gomez Charinho faria}); pensar 53 {Vasco Praga de Sandin pensou}, 6324 ({Fernan Padron pensar}).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
peor
adx. adj. {adx.} de inferior calidad; worse, worst: o peor escudo delles ualya mays que o mellor de todo troya, I 184.32, I 171.18, II 226.1.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
peyor
peor
peyor
peor
pior
'peor', de PĔJOR, -ŌRIS (REW 6367). Formas: peyor 190.28 "et o que he aynda - ", 436.24 "o - ", 609.12 "et paraa por ende - ", 615.24 "de mal en - ", 617.7 "sera - ", 629.52 "aquellas parauoas yã creçendo de mal en - ", peor 70.13 "por escusar o - ", 105.26 "et ffaziã o - ", 394.30 "que seria - ", 468.22 "forõno depoys - ", 622.17 " - he de sofrer o bẽ ca o mal". Son formas antiguas de los ss. XIII-XV: peyor en CSM 5.103 "peyor que tafur", 54.33 "peyor cheirava que a caavrỹa" (id. 91.31, 96.9, etc.); Johan Garcia de Guilhade (1107, 1496) "porque o ferian peyor" (21); Roi Queimado (996, 1387) "nunca ui peyor" (9); R. S. Bento "per todalas cousas muy peiores dos sarabitas" (RBF V, 23); Orto Esposo "peyor" (93.29, etc); Oficios "he peyor de fazer" (70.12) (id. 110.21, 114.8); Cr. Cinco Reis "de cada uez pejor" (p. 176); Aves "portãto peyores sõ que os galos" (29.11); Imitação Cristo "he muito mais grave e peyor de fazer" (23.41), "e muito peyor" (25.27). La variante peor en CSM 72.44 "disse peor", 47.35 "fuge, mao, mui peor que rapaz", 217.9 "quen sse desto non guarda cae de mal en peor"; Afonso X (71, 488) "faz mal que non pode peor" (19); Cr. Troyana "o peor escudo delles" (I, 184.32); Gal. Estoria "et de todo o peor" (11.10); Soliloquio "o que he mays spãto e peor" (38.31); Oficios "entendo que he peor" (4.21); Orto Esposo 185.6; F. Lopes Cr. D. Pedro "e o peor" (108.9), "cada vez peor" (260.26); Corónica Iria "o qual foy tan mao et peor que o primeiro" (p. 67). La usa aún Sá de Miranda, junto al mod. pior (cfr. Gloss. Sá Mir.). El mod. está ya en Orto Esposo "de mal em pior" (351.19); Cr. 1344 "postao porẽ pyor" (fol. 256aV); Graal "hei pavor de seer ende ele pior" (I, 256); a. 1442 "adendo mal a pior... adendo mal a pior" (Ferro2 p. 273); a. 1455 "en adendo mal et pior" (id. 317). Pior se impone desde el s. XVI (ejs. en Morais y E. Rodríguez ). En cast. desde el Cid.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
peor
peyor
adx adj. {adx.} / adv.: pior: 47.35 Fuge, mao, mui peor que rapaz; 64.68 a dona a troxe peor que a un can; 72.43, 82.44, 102.40, 217.9 quen sse desto non guarda cae de mal en peor || peyor: 5.103, 15.57, 54.33, 91.31, 130.17 guarda-nos de faze-lo peyor.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
peor
= pior: {Afons' Eanes do Coton} [s'] omen visse Pero da Ponte en cós, / semelhar-lh'-ia moi peor talhado 51.7; 122.20; {Pedr' Amigo de Sevilha} por sen conhocer / vos tenh' ora, que non sabedes quen / á peor sen 196.13, 22; 302.19; 307.4; {Pedr' Amigo de Sevilha} non sei oj' eu quen / fosse no mund' en peor ponto nado 309.3. || Fazer todo peor = destroçar, dar cabo: {Afonso X} rapazes dos martinhos / ... sairon aos mesquinhos, / fezeron todo peor 21.30. || Non poder peor, fraseologia superlativante, com o sentido de o pior possível: {Pero Garcia Burgales} mal sen / fez el que non poderia peor 379.9; 18.19. {V. peior}.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
de mal en peor
expr. de mal en peor; from bad to worse: se nõ pode esta frota tãto gardar que nõ rreçeba dãno, por u for, de mal en peor de aqui en adeante, 344.29.
peor
adx. adj. {adx.} peor; worse, worst: teẽdo que nõ era ela a peor nẽ a mays vil de todas, 48.13, 118.35, 127.28.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL