poboo poblo pooboo pobro poboo povoo
| |
'pueblo, conjunto de habitantes de un lugar, nación, conjunto de personas' , del lat. PŎPŬLUS (REW 6654). Formas: poboo 5.14 "das outras do - ", 106.54 "fays de todo teu - tres azes", 109.24 "uiu todo seu - aleuantado", 207.6 "do - cristiano", 228.8 "os outros maes que fazia ẽno - ", 292.86 "cãtaua cada dia missa ao - ", 307.7 "cõ todo o - da çidade", 446.6 (c. 289),5 (c. 290) "a seus vasalos et a seu - ... que defendesse seu - et sua terra", 450.23 "et foysse o - asessegando", 458.29 "o - cristão" (id. 816.41), 458.7,8 "todo o - da vila... a clerizia et o - " (id. 459.15,21), 504.3 (c. 339) "quando vio que todo o - tĩjna cõ el", 510.3 "ouue Ab. seu consello cono - ", 512.24 "os omes bõos et todos os mays do - " , 524.6 "todo o - outorgarõ de o fazer", 535.15 "estaua ia agora o - todo enas oras da morte", 536.18 "ante todo o - ", 552.24 "quen o ajudasse a julgar o - dos mouros", 678.15 "con todo o - da vila", 840.20 " Jahem... he vila real et de gran - ", 885.14 (c. 627) "a esse nobre rrey dõ F. et a todo o outro - dos cristãos que era y", 895.17 "demãdou perdõ ao - et a quantos y estauã", poblo 805.4 " Hubeda vila de muyto - ", pooboo 518.23 "cõ medo do - ", poboos 208.15 "assy era el cubertura et defendemento de seus - ", 230.8, 265.19 "jũtaronse os - dessa terra et fezerono rrey", 267.37 "os - de terra de C.", 307.20 "outras que convĩjnã aos - ", 416.17 "nõ am culpa os - eno que faz el rrey", 426.18, 486.29, 524.4 "muytos dos - tĩjnã cõ os fillos de Ab.", 529.8 "auia muy grã mortaydade ẽnos - da vila", 761.46 "a terra et as çidades et os - ", 894.54 "a elles et a todos seus - ", 899.11,23,26,27, poblos 814.252 "et exemplo dos outros - da Andaluzia" (PCG pueblas). Esta última forma es particularmente frecuente en CSM 12.24 "esto fez o poblo dos judeus malvaz", 28.38 "que dela acorrudo / foss' o poblo sen tardar" (también 99.41, 143.11, 205.29, 211.27), 208.48,53 "mandou assũar toste o poblo grand' e mẽudo... deitou-ss' o poblo en terra a prezes", etc. Además pobro en 309.16 "o pobro de Roma". La variante poboo es de los ss. XIII-XV: CSM 27.67 "ao poboo dos d' Irrael", 99.1,32,41 "un gran poboo de mouros que entraran hũa vila de crischãos... aquel poboo yrado... aquel poblo malfadado", 145.71 "o poboo da cidade"; Cr. Troyana "et todo o poboo da çidade" (II, 16.17); también pobro (II, 254.7); Gal. Estoria "entre seus pobõos" (14.4); a. 1273 "a todolos meus pobóós" (Portel p. 110); Cr. 1344 "ẽno poboo dos pagãaos" (III, 48); Miragres "omẽ garda de justiça et de poboo" (p. 21), "ante todo o poboo" (p. 23), "os poboos que aviã creẽça no fillo de Deus" (p. 29), "para enviar preegar a sua creẽça aos poboos" (p. 72); Corónica Iria "et de toda a clerizia et poboo de Santiago" (p. 69); Oficios "homẽes de poboo" (52.7); Soliloquio "Deus, sperança do teu poboo" (50.3); F. Lopes Cr. D. Pedro "assi no poboo como no rrei... todo o poboo... a virtude da justiça he necessaria ao poboo" (89.41,43,47), etc.; a. 1435 "de seu Reyno et de seu pooboo... o dito seu Reyno e pooboo" (Ferro2 p. 111, 112). De aquí el gall. mod. pobo. La variante povoo en los ss. XIV-XV: Gal. Estoria "dos feytos de Deus... et dos pouóós" (3.23), "diso: Aua que este he hũ pouoo et hũa he a lyngagéé de todos" (59.27); Oficios "convem que os seus dõoes sejam vistos do povoo" (127.23); Orto Esposo "povoo" (133.17); Imitação Cristo "nõ se fariam tantos males e escandalos no povoo" (p. 15.46). Ej. de 1352 en Machado, del XV en Morais y Machado (DELP1 1784a). En Gloss. Graal se cita pouuo, pero en el texto dice povoo (I, 396). De aquí el port. mod. povo (ejs. en Morais y Lapa Rec. Huber, 306). En cast. desde el Cid (véase Corominas DCELC III, 905). |