logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra poo como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 5.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
poo
m. m. polvo; dust: polidamas fuj do caualo a terra. Et o elmo fuj enuolto bẽ ẽna terra et ẽno poo, II 141.24.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
poo

poo
polvo
' polvo' , de una forma *PŬLUS, de *PŬLVUS con pérdida de -v-, en lat. clás. PŬLVIS, -ĔRIS (cfr. REW 6842; Nascentes p. 631-632; Corominas DCELC III, 838-839). Formas: poo 100.22 "do sangue et do - ", 195.79 "do - et da suur", 749.6, 750,16, 768.10 "virõ muy grã - contra P.", poos 770.31 "virõ muy grandes - contra Touro". Desde el XIII: CSM 75.161 "que foss' en poo tornada", 225.52 "e fez logo dela poos", 405.28 "que poo nen outro dano / non possa afolar"; Cr. 1344 "avya a boca e os dentes cheos de poo" (III, 57), "do poo e da suor" (III, 138); Cr. Troyana "ẽna terra et ẽno poo" (II, 141.24); Virgeu de Consolaçon "o poo cõ o vento" (51); a. 1351 "pan linpeo de poo e da palla" (Duro p. 195); a. 1395 "çenteo boo linpeo de poo e de palla" (id. 225); a. 1423 "pan centeo linpo de poo et de palla" (Sponer 159.29); a. 1474 "pã limpo de poo et da palla" (Salazar 155.26); Soliloquio "poo e çiinsa" (23.12), etc. Todavía se empleaba en el s. XVI (un ej. en Machado DELP y en Gloss. Sá Mir.). Desde el s. XV la forma mod. : Livros Falcoaria "daquella pimenta... deitalhe daquelle antre as pernas" (BF I, 216.279); Citraria e Falc. Velha "faze pos mais sotis que puderes" (BF VI, 445). Está ya en Pero Menino Falcoaria, pero es ms. posterior al s. XIV (poo en 31.1, 35.7): "e dalhe a comer o po della nas carnes" (28.11), "a quarta parte dos outros pos" (45.1). En cast. desde el XIII. Sobre la palabra discurre deficientemente Rübecamp Linguagem CSM (BF I, 321). Piensa en vocalización de la -l-, partiendo de pulvu > *pouvo > *povo > poo. En gall. penetró también el cast. polvo: Gal. Estoria "envolujasse ẽno poluo da terra" (137.32); Cr. Troyana "en tal maneyra que seus elmos forõ enuoltos en poluo" (II, 88.27), etc.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{poo
poluo}
.- (1754b-5a: XIV poo): CSM 75 "que foss' en poo tornada" (161); 225 "fez logo dela poos" (52); 405 "poo nen outro dano" (28); Gal. Estoria "ẽno poluo da terra" (137.32); Cr. Troyana "bẽ ẽna terra et ẽno poo" (II 141.24), "enuoltos en poluo" (II 86.27) (I 359.8, II 143.6).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
poo
s. m s. m.: : 75.161 agora a Deus prouguesse que foss'en poo tornada; 225.52 fez logo dela poos; 405.28.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
poo
= : {Martin Moxa} se i jouver algun omen fraco, / dos vossos poos levad' un gran saco 282.27.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL